Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ял сăмах пирĕн базăра пур.
ял (тĕпĕ: ял) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ун хӑйӗн тӑван халӑхӗшӗн, ял ҫыннисемшӗн мӗнле те пулин усӑллӑ ӗҫ тӑвас килет.

Помоги переводом

Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 134–165 c.

Промышленноҫпа ял хуҫалӑх отраслӗсене ҫӗнетсе пыни, пурӑнмалли ҫурт-йӗр тата ҫулсем туни, общество инфратытӑмне инновациллӗ технологисене ӗҫе кӗртни Чӑваш Ен социаллӑ пурнӑҫӗпе экономикин кал-кал аталанӑвне тивӗҫтереҫҫӗ.

Модернизация отраслей промышленности и сельского хозяйства, масштабное строительство жилья и дорог, внедрение инновационных технологий в общественную инфраструктуру обеспечивают динамичное социально-экономическое развитие Чувашии.

Михаил Игнатьев Республика кунӗ ячӗпе ячӗпе саламлани (2018) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2018/06/24/news-3878551

Ял хуҫалӑх министерстви «Ҫӗрулми» курав Раҫҫейре отрасльти пӗртен-пӗр ҫеҫ пулнине пӗлтерет.

Министерство сельского хозяйства сообщает, что выставка «Картофель» является единственной отраслевой во всей России.

«Ҫӗрулми» курава кӑҫал хӑш кунсенче ирттерессине палӑртнӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/30735.html

Чӑваш Республикин ял хуҫалӑх министерстви асӑннӑ курава хутшӑнма заявка йышӑнма тытӑннине пӗлтернӗ.

Министерство сельского хозяйства Чувашской Республики сообщает, что начат прием заявок на участие в данной выставке.

«Ҫӗрулми» курава кӑҫал хӑш кунсенче ирттерессине палӑртнӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/30735.html

Хула ял марри такама та паллӑ.

Помоги переводом

Ӑш вӑркатмӑш // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 68–99 c.

Лида ӑна хирӗҫ нимӗн те чӗнмерӗ, урапине тӗксе ял еннелле утрӗ.

Помоги переводом

Ӑш вӑркатмӑш // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 68–99 c.

Костя ҫеҫ вӗсене чӑрмантарас мар тесе ял еннелле пӑрӑнса утрӗ.

Помоги переводом

Ӑш вӑркатмӑш // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 68–99 c.

Ҫул хӗррине ҫитерехпе тин вӑл ял енчен килекен арҫын кӳлепине асӑрхарӗ.

Помоги переводом

Ӑш вӑркатмӑш // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 68–99 c.

Ял вӑрманӗнче пулманни чылай пулать Лидӑн.

Помоги переводом

Ӑш вӑркатмӑш // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 68–99 c.

— Шоферсем ял халӑхне вӑрттӑн хӑйӑр, шебень сутаҫҫӗ.

Помоги переводом

Ӑш вӑркатмӑш // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 68–99 c.

Вӗсем малтанхи пекех пӗчӗккӗн кӑштӑртаткаласа пурӑнчӗҫ, ял хушшине ытлашши тухса ҫӳреме пӑрахрӗҫ.

Помоги переводом

Ӑш вӑркатмӑш // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 68–99 c.

Чылайччен калаҫтарчӗ ҫак икӗ хыпар ял халӑхне.

Помоги переводом

Ӑш вӑркатмӑш // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 68–99 c.

Ял администраци пуҫлӑхӗ Георгий Павлович Семенов кӑшт кӗтме ыйтрӗ пулин те, ҫамрӑк кин кӗтме шутламарӗ.

Помоги переводом

Ӑш вӑркатмӑш // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 68–99 c.

Тепӗр кунне ял администрацине кайса хут уйӑрттарчӗ ҫамрӑк мӑшӑр.

Помоги переводом

Ӑш вӑркатмӑш // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 68–99 c.

Хӑш ял хӗрӗ вара вӑл? — интересленчӗ амӑшӗ.

Помоги переводом

Ӑш вӑркатмӑш // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 68–99 c.

Ҫӗрӗпе савнипе пупленине те шута илмест ҫав ӗҫҫи: ял ҫыннин кирек мӗнле пулсан та ӗҫе тухмаллах.

Помоги переводом

Ӑш вӑркатмӑш // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 68–99 c.

Шуҫӑм килме пуҫласан ҫеҫ ыран ял хӗрринчи пӗве умӗнче тӗл пулма калаҫса татӑлса уйрӑлчӗҫ.

Помоги переводом

Ӑш вӑркатмӑш // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 68–99 c.

Вӑл хыпарланӑ тӑрӑх, тӑван ял ятне вырӑнтисем рунӑ ҫырулӑхӗпе тата чӑвашла ҫырса хунӑ.

В своем сообщении он рассказал, что название родного села местные жители записали рунической письменностью и на чувашском языке.

Чӑваш ялӗн ятне руна ҫырулӑхӗпе ҫырса хунӑ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/30695.html

— Гриша! — кӑшкӑрчӗ вӑл пӗтӗм ял илтмелле.

— Гриша! — крикнула она на всю деревню.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Ял администрацийӗнче ӗҫлекенсем ҫеҫ хушӑран килӗрен ҫӳрерӗҫ.

Только работники сельской администрации изредка ходили по дворам.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней