Поиск
Шырав ĕçĕ:
— Ку ачана Ҫӗнӗ ҫул ыран пулать тенӗ чух тупнӑ, ҫавӑнпа паянтан вӑл Василий Новогодов ятлӑ пултӑр, — тесе шутланӑ пуп.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
Анчах астӑвӑр — ан ашкӑннӑ пултӑр урӑх!
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
— Ах, чарусӑрскерсем эсир, ах, пӗтермӗшсем эсир! — тесе кӑшкӑрса янӑ асламӑшӗ, унтан никама та кӳренмелле ан пултӑр тесе, виҫҫӗшне те ҫӳҫрен тӑпӑлтарнӑ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
— Халех каласа панӑ пултӑр, кам ҫӗмӗрнӗ чашӑка?
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
— Ҫывӑрма выртнӑ чухне тум таврашне хӑйӗн вырӑнне хурӑр, ирпе ыйхӑ тӗлӗшпе шырамалла ан пултӑр.— Спать ложишься, так одёжу на место клади, чтобы утром спросонья не искать.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
Ачасем вара, калаҫма ҫӑмӑлтарах пултӑр тесе, стенана кирек мӗнпе те пулин шӑтарма шутланӑ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
Сывӑ пултӑр коммуна! — кӑшкӑрчӗ Андрий.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Пӗтсессӗн те — ахаль ан пултӑр.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
— Анчах, вӑл шляхта пирӗнпе мӗнле танлаштару пултӑр вара кунта?— Да, но он в руках у шляхты, какое же здесь сравнение с нами?
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
«Вара таса хирте улӑшу тӑватпӑр, анчах ултав мӗн ан пултӑр. Вӑл-ку пулсанах, сирӗннисене персе пӑрахатӑп. Эпӗр холмянскисем мар».«Тогда обменяем в чистом поле, да чтоб без обману. Чуть что постреляю ваших. Мы не холмянские».
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
— Юрӗ, ҫаплах пултӑр, эпӗ килӗшетӗп, — сасӑпа вӗҫлерӗ хӑйӗн шухӑшне Цибуля.— Ладно, так и быть, согласен я, — доканчивал вслух свою мысль Цибуля.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Ан тив, юрату пултӑр эппин!
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Унта темиҫе сӑмахпа: «Рабочи юлташсем! Эпӗр арканман. Эпӗр вӑхӑтлӑха кӑна чакрӑмӑр. Кӗтӗр — эпӗр часах таврӑнатпӑр. Ан тив, тӑшман ун ҫинчен пӗлсех тӑтӑр. Сывӑ пултӑр рабочисемпе хресченсен влаҫӗ! Революциллӗ комитетӑн председатӗлӗ Хмурый», — тенӗ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
— Апла тӑвас пулсан, халех чӗре тӗлӗнчен перӗр, асапланмалли ан пултӑр.— Ежели так, так лучше бей сейчас в сердце, чтобы не мучиться.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
— Эсӗ икӗ пӳрнене ҫех салт, акӑ ҫаксене, затвор туртма май пултӑр.— Ты мне два пальца, вот этих, размотай, чтобы я мог затвор дергать.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Анчах ҫапла пултӑр тесен, Варшавра ҫав мазурик-социалистсене влаҫӑн яхӑнне те ямалла мар.Но для этого нужно, чтобы в Варшаве не пускали этих мазуриков — социалистов к власти.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Ан тив, пултӑр.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Ҫыхма майлӑрах пултӑр тесе, Олеся ҫӗре чӗркуҫленсе ларнӑ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Вӑл сассине хӑпартмасӑр, яланхи пекех виҫеллӗ, сӑмаха татса, хӑйӗн шухӑшӗ уҫҫӑн та ӑнланмалла пултӑр тесе, кашни пуплевех ӑсласа калаҫать.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
— Кам пултӑр тата? — персе ячӗ Андрий, темӗн чул этем пӗр ҫӗре пухӑннӑран тата Василёкпа хӑйне кӗпер патӗнче хӗҫпӑшаллӑ Воробейка чарнӑран тӗлӗннипе.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.