Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

килет (тĕпĕ: кил) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Итлӗр-ха, хӗрарӑмсем, унпа ҫакӑн чухлӗ вӑхӑт сая ярса аппаланма та кирлӗ мар, атту хӑй ҫуйӑхнипе нимӗҫсене илсе килет акӑ пире валли.

— Слушайте, бабы, нечего с ним тут возиться столько времени, а то дождемся, что он нам своим воем накачает немцев на шею.

VI // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Ҫаплах ӗнтӗ, ҫаплах вӑл, унӑн хӑй ачине чӗррӗн те сыввӑн усрас килет!..

Да, да, ах, как она хотела, чтобы он был жив и здоров…

V // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

— Ӗҫес килет, — пӑшӑлтатса илчӗ Ольга.

— Пить хочется, — шепнула Ольга.

IV // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

— Ҫук манӑн ӑна ҫеҫ мар курассӑм килет!

— Нет, я бы не только это хотел посмотреть!

IV // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

— Вӑрҫӑ хыҫҫӑн епле пулассине куҫпа курас килет… — салхуллӑн сывласа илчӗ Ольга.

— Посмотреть, как будет после войны… — грустно вздохнула Ольга.

IV // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Эпир, аттепе иксӗмӗр, санран аслӑрах, итту пирӗн хамӑр куҫпа курас килет

Мы с дедушкой постарше тебя, и то нам хочется самим увидеть…

IV // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Паллах ара, хӗрача вӗт вӑл, унӑн хӑйӗн курасси килет

Понятное дело, девка, что самой увидеть хочется…

IV // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

— Ҫапах та, хамӑрӑннах курас килет

— Все-таки хочется самой увидеть…

IV // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Мӗн пулать, мӗн килет.

Что будет, то будет.

IV // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

— Эсӗ ан макӑр, ан макӑр, аннӳ килет вӑл, килет, — тесе лӑплантарчӗ ӑна хӗрарӑм.

— А ты не плачь, придет мама, придет, — успокаивала ее женщина.

III // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Вӑл шӑлӗсене ҫыртса лартнӑ — мӗн пулать, мӗн килет.

Она стискивала зубы — будь, что будет.

II // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Вӗсем ӗнтӗ сӑнанӑ: пӗрре каялла ҫавӑрӑнса пӑхсан, кайран тата тепре ҫавӑрӑнса пӑхас килет, ҫавӑн пирки ытларах та ытларах хӑракан пулатӑн.

Они уже знали по опыту, что, стоит только раз оглянуться, потом уже так и тянет посмотреть еще и еще раз и от этого охватывает все больший и больший страх.

II // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Ҫав тери киле таврӑнас килет!

А как хочется вернуться домой.

II // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Паллах, такам килет.

Явно, кто-то шел.

II // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Федосья аванах курчӗ: площадь енчен ҫул тӑрӑх ҫап-ҫарамас хӗрарӑм чупса килет.

И Федосия ясно увидела: по дороге от площади бежала нагая женщина.

II // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

— Стаканпа шыв ярса парӑр, ӗҫес килет.

— Налейте воды в стакан, пить хочется.

I // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Стройран тухса урамри халӑхпа хутшӑнса кайса, вӗсемпе пӗрле хавасланса савӑнас килет.

Хотелось выскочить из строя, броситься к наводнившим улицы людям, веселиться и ликовать вместе с ними.

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Кунта килет.

Едет сюда.

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Пирӗн иксӗмӗр хушӑмӑрта лайӑх пулнине кӑна курас килет

Хочу, чтобы у меня с тобой только хорошее было…

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Килет, ачасем.

— Подходит, ребята.

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней