Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Сире (тĕпĕ: эсир) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Ҫук, тавах сире.

— Нет, благодарю вас.

XIV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Ӑсатса ярас мар-и сире?

Или разрешите проводить?

XIV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Ыран апат-ҫимӗҫ ярӑп: пӗр кун ҫеҫ мар сыхлама тивӗ-ха сире.

Продовольствие я утром пришлю: не один день придется подежурить.

XIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

— Ҫавӑн пек пустуй калаҫнӑшӑн мӗнле сире ҫылӑх мар!..

— Как вам не грех напраслину!..

XII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

— Аха! эпӗ каларӑм вӗт сире

— Вот! Я ж говорил…

XII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

— Эпӗ сире татах шырӑр тетӗп.

— А я говорю: ищи еще.

XII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Акӑ халех дворнике чӗнетӗп — вӑл сире, ҫара-ҫерҫисене, халех полицие илсе кайӗ.

Кликну дворника — он вас, босоногих, в полицию.

XII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Акӑ вӑт пӗррехинче ӑна: Наукӑсен академийӗнчен сире кӑларатпӑр, тесе хӑратса каланӑ та, вӑл вӗсене хирӗҫ: ниепле те кӑлараймастӑр, Академи те манран юлмасть-ҫке вара, тенӗ.

Так вот, когда ему пригрозили, что отставят его от Академии наук, он ответил: «Никак. Разве Академию от меня отставят».

IX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Тата тепӗр сӑмах хушсанах, эпӗ сире

Если вы еще слово скажете, я…

IX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Эпир сире кӑларса ҫеҫ ывӑтатпӑр.

Мы просто выбрасываем вас вон.

IX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Анчах эсир революциллӗ выступление пӗтерсе лартас таранах, урӑхла каласан, тӳррӗн сутӑнас таранах шуса антӑр пулсан, — ку вара, сире аса илсе Ильич каланӑ пек, «пӗр утӑм малалла мар, икӗ утӑм каялла» пулать, ку вӑл куҫа-пуҫа тустарса чупсах, ӗрӗхтерсех тӑшман лагерьне куҫнине пӗлтерет.

Но раз вы докатились до срыва революционного выступления, то есть до прямого предательства, — это уже не «шаг вперед, а два назад», как пишет о вас Ильич, это уже бегом, опрометью, во весь дух — в чужой, вражий лагерь.

IX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Сире тата… — вӑл Ирина ҫине кӑтартрӗ (ятне калама чӗлхи ҫаврӑнмарӗ пулмалла), — шыраса тупаймарӑмӑр.

Вас и… — он указал на Ирину (имя, очевидно, не повернулся назвать язык), — мы не смогли разыскать.

IX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

— Питӗ шел, — терӗ вӑл кресло хыҫне тӑрса тата аллипе кресло хыҫне тытса, — анчах эпӗ сире, господасем, паянхи пухӑва пӗтерме сӗнетӗп…

— Мне прискорбно, — сказал он, став за кресло в крепко держась за резную спинку, — но я вынужден просить вас, господа, прекратить сегодняшнее собрание…

VI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Сире эпир шӑпах ҫавӑн пек ирӗк памастпӑр, — хушса хучӗ Козуба, хӑй вара сухалне пит те хӑрушла чӑмӑртаса илчӗ.

— И этого мы вам, между прочим, как раз и не дадим, — добавил Козуба и забрал бороду в кулак очень угрожающе.

VI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Вара, агента ӑсатса ярсан тата, алӑк патӗнче итлесе тӑрса, филер чӑнласах та йывӑр калушӗпе аялалла таплаттарса анса кайнине пӗлсе ҫитсен, доктор малти пӳлӗмри алӑка уҫса кӗчӗ те: шпик текех ҫук ӗнтӗ, эпӗ сире саланма ыйтатӑп, урӑх кунта ан килӗр, — тесшӗнччӗ ҫеҫ, — ухӑ пек янӑраса илтӗннӗ сасӑ ӑна пырса ҫапрӗ, сасартӑках каялла чактарчӗ, сӑмахӗ сӑнӑ пек чиксе илчӗ:

И когда, проводив агента и убедившись — прислушавшись у двери, — что действительно протопали вниз филерские галоши, доктор приоткрыл в приемную дверь — сообщить, что шпика нет и что… он просит присутствующих разойтись и больше сюда не являться, — по слуху его ударило, заставив сразу отшатнуться назад, просвистевшее, как стрела, перед тем как ужалить, слово:

VI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Сире тӑрӑшуллӑ службӑшӑн, ӗҫе парӑннӑшӑн, ҫирӗплӗхӗршӗн, умри тӗллевсене пурнӑҫлас енӗпе ҫине тӑрса ӗҫленӗшӗн тав тӑватӑп!

Благодарю вас за ваше служение, верность делу, стойкость и упорство в достижении целей!

Олег Николаев Раҫҫей таможенникӗн кунӗ ячӗпе саламлани (2021) // Олег Николаев. http://glava.cap.ru/news/2021/10/25/glav ... et-s-dnyom

Сире професси уявӗ — Раҫҫей таможенникӗн кунӗ — ячӗпе саламлатӑп!

Поздравляю вас с профессиональным праздником — Днем таможенника России!

Олег Николаев Раҫҫей таможенникӗн кунӗ ячӗпе саламлани (2021) // Олег Николаев. http://glava.cap.ru/news/2021/10/25/glav ... et-s-dnyom

Ыратӗ тесе шутламастӑп та, ҫапах та ыратас-тӑвас пулсан, ыран кирек хаш вӑхӑтра та кӗме пултаратӑр: эпӗ сире черетсӗрех йышӑнӑп…

Если будут, чего я не предполагаю, боли, зайдите завтра в любое время: я вас приму вне очереди…

V сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

— Тавах сире

— Благодарствую…

IV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

— Турӑ каҫартӑрах! мӗншӗн сире чӑрмантарас ман? — кӑшкӑрса ячӗ хӑранипе шпик, ҫавӑнтах икӗ аллине йӑлӑннӑ пек тытса, кӑкӑрӗ ҫине хучӗ: кун пек ӗҫ ҫаврӑнса тухни ниепле те унӑн кӑмӑлне каймарӗ.

— Ради бога! — выкрикнул, в совершенном ужасе, шпик и даже приложил обе ладони просительно к мятой своей манишке: такой оборот его никак не устраивал: — Зачем вы будете себя утруждать?..

IV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней