Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

апат сăмах пирĕн базăра пур.
апат (тĕпĕ: апат) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
1 чей кашӑкӗ порошока 1 стакан шыва, шӳрпене е сӗте ямалла, 1 апат кашӑкӗ паха хӗрлӗ эрех хушмалла.

Одну чайную ложку порошка добавляют 1 стакан воды, бульона или молока, добавляют 1 столовую ложку хорошего красного вина.

Сулхӑна килӗштерет // Сывлӑх. «Сывлӑх», 2016.06.29. 25№

Кунне 4 хут 2 тумлам настойкӑна 2 апат кашӑкӗ шывпа хутӑштарса ӗҫмелле.

Разбавив 2 капли настойки с 2 столовыми ложками воды, пить 4 раза в день.

Виҫене пӑхӑнмалла // Сывлӑх. «Сывлӑх», 2016.06.29. 25№

Вӗтетнӗ типӗ, тӳпелесе тултарнӑ 1 апат кашӑкӗ ҫулҫа 10 литр кӗрекен витрене ямалла, хӗрринченех вӗри шыв хушса 30 минут лартмалла, сӑрӑхтармалла.

1 полную столовую ложку измельченных сухих листьев добавить в наполненную до краев горячей водой 10 литровое ведро, настаивать 30 минут, процедить.

Виҫене пӑхӑнмалла // Сывлӑх. «Сывлӑх», 2016.06.29. 25№

Каҫхи апат — 19 сехетчен.

Ужин - до 19 часов.

Самӑрлӑхран — курӑк пулӑшнипе // Сывлӑх. «Сывлӑх», 2016.06.29. 25№

Малтан кунне 2-3 хут — 1-ер чей кашӑкӗ, 7-10 кунран — 2-шер чей кашӑкӗ, тата 10 кунран 2-шер апат кашӑкӗ хушма юрать.

Помоги переводом

Самӑрлӑхран — курӑк пулӑшнипе // Сывлӑх. «Сывлӑх», 2016.06.29. 25№

Кунне 3 хут 1-ер апат кашӑкӗ ӗҫмелле.

Помоги переводом

Самӑрлӑхран — курӑк пулӑшнипе // Сывлӑх. «Сывлӑх», 2016.06.29. 25№

2 апат кашӑкӗ пухха тин вӗренӗ 3 стакан шыва ямалла, 30 минутран сӑрӑхтармалла.

Помоги переводом

Самӑрлӑхран — курӑк пулӑшнипе // Сывлӑх. «Сывлӑх», 2016.06.29. 25№

3 апат кашӑкӗ укроп вӑррине, 1,5-шер чей кашӑкӗ вӗтетнӗ ҫӑкапа календула чечекӗсене, 2 чей кашӑкӗ упа ҫырлин /бузина черная/ чечекне, 2 чей кашӑкӗ пӗтнӗк ҫулҫине хутӑштармалла.

Помоги переводом

Самӑрлӑхран — курӑк пулӑшнипе // Сывлӑх. «Сывлӑх», 2016.06.29. 25№

1 апат кашӑкӗ пухха тин вӗренӗ 1 стакан шыва ярса чей пек пӗҫермелле.

Помоги переводом

Самӑрлӑхран — курӑк пулӑшнипе // Сывлӑх. «Сывлӑх», 2016.06.29. 25№

2,5-ер чей кашӑкӗ вӗтетнӗ календула чечекӗпе куккурус ҫӳҫине, 2-шер чей кашӑкӗ сар ҫип утипе /зверобой/ шӑлан ҫырлине, 1-ер чей кашӑкӗ йӗтӗн вӑррипе пӗтнӗк /мята перечная/ ҫулҫине, 2 апат кашӑкӗ сарӑ кушак урин /бессмертник песчаный/ чечекне хутӑштармалла.

Смешать по 2,5 чайной ложки измельченных цветов календулы и кукурузных рылец, по 2 чайной ложки зверобоя и ягод шиповника, по одной чайной ложке льняных семян и листьев мяты перечной, 2 столовые ложки цветов бессмертника песчаного.

Самӑрлӑхран — курӑк пулӑшнипе // Сывлӑх. «Сывлӑх», 2016.06.29. 25№

2 апат кашӑкӗ куккурус ҫӳҫине тин вӗренӗ 1 стакан шыва ямалла.

2 столовые ложки кукурузных рылец пустить в 1 стакан кипяченной воды.

Самӑрлӑхран — курӑк пулӑшнипе // Сывлӑх. «Сывлӑх», 2016.06.29. 25№

Клеверӑн 1 апат кашӑкӗ вӗтетнӗ тымарне 1 стакан вӗри шыва ямалла.

1 столовую ложку измельчённого корня клевера залить 1 стаканом кипятка.

Хӗрлӗ клевер чечеке ларсан // Сывлӑх. «Сывлӑх», 2016.06.29. 25№

Унӑн витӗмӗпе ват шӗвекӗ тухасси лайӑхланать, апат ирӗлесси йӗркене кӗрет.

Под его влиянием улучшается выделение желчного сока, нормализуется пещеварение.

Хӗрлӗ клевер чечеке ларсан // Сывлӑх. «Сывлӑх», 2016.06.29. 25№

Яланхи пекех, ирхи апат умӗн магнитофон кӗрлеттерчӗҫ.

Как всегда, перед завтраком включили магнитофон.

Аманнӑ чӗресем // Сувар. «Сувар», 22(700)№, 2007.06.01

– Пире апат пӗҫерекен кирлӗ.

- Нам нужен повар.

Аманнӑ чӗресем // Сувар. «Сувар», 22(700)№, 2007.06.01

– Паянах апат пӗҫерекен шырӑр, – хушрӗ бригадир.

— Сегодня же начните искать повара, — велел бригадир.

Аманнӑ чӗресем // Сувар. «Сувар», 22(700)№, 2007.06.01

– Тӗрӗс, ятарласа вут хутакан, апат пӗҫерекен кирлӗ, – яланхи пекех калаҫӑва хутшӑнмасӑр юлмарӗ чикан.

— Да, нужен истопник, чтоб топить печь, повар, — как всегда вмешивался в разговор цыган.

Аманнӑ чӗресем // Сувар. «Сувар», 22(700)№, 2007.06.01

Апат пӗҫермен.

Еда не приготовлена.

Аманнӑ чӗресем // Сувар. «Сувар», 22(700)№, 2007.06.01

Каччӑ чыхӑна-чыхӑна кайрӗ, каҫхи апат ҫименскер, туххӑмрах ӳсӗрӗлчӗ, вӑй-халӗ чакнӑҫем чакрӗ...

Парень чуть не захлебнулся, не поужинавший быстро охмелел, силы быстро покинули его...

Аманнӑ чӗресем // Сувар. «Сувар», 22(700)№, 2007.06.01

Пахалӑхсӑр апат ҫитернӗ хыҫҫӑн кайӑкӑн наркӑмӑшланнӑ паллӑсем пулаҫҫӗ: варвитти, пӗсехе тата вар-хырӑм шыҫҫи.

После некачественной еды у птицы заметны признаки отравления: понос, зоб, отек желудка.

Чӗпӗсем чирлесрен // Сувар. «Сувар», 22(700)№, 2007.06.01

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней