Поиск
Шырав ĕçĕ:
Уя пӗр Рагулин ҫеҫ пралуксем илсе тухнӑ, ытти колхозсенче плиткӑсем ҫинче салӑ шӑратаҫҫӗ тата чӑх тӗкӗсене ӗнтеҫҫӗ — хӗрарӑмсене пысӑк усӑ…
XVII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Хӗрарӑмсене мӗн калас-ха манӑн?
XIV // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Мӗнле-ха апла, эсӗ пирӗн хӗрарӑмсене кӳрентертӗн.
XIV // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
«Кӗскерех кала, сӑмахпа мар, ӗҫпе кӑтартӑн!», «хӗрарӑмсене сӑмах парӑр!» тесе хыттӑн шавласа кӑшкӑрашнине илтсен, Кондратьев пуху ӗҫне ҫитсе пынине туйса илчӗ.
V // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Хӗрарӑмсене валли райри пек пурнӑҫ килсе ҫитет!
III // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Романра совет влаҫӗ совет ялӗнчи хӗрарӑмсене мӗн тери аслӑ ҫул уҫса панине кӑтартнӑ.
Семен Бабаевский // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 5–6 с.
Ҫав шӑтӑк патне вӗсем стариксемпе хӗрарӑмсене тата ача-пӑчасене хӑваласа пычӗҫ те — тытӑнчӗҫ чӗрӗллех пытарма!Так они согнали к ней стариков, баб да малолеток — и давай заживо хоронить!
IV // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
— Ҫакса вӗлерчӗҫ? — пачах урах ҫын сассипе ыйтрӗ Макариха, каялла ҫаврӑнса пӑхса, хӗрарӑмсене паллаймасӑр; тин ҫеҫ пулса иртнине вӑл халь те-ха ӗненмерӗ тейӗн.
XXIII // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Хӗрарӑмсене лӑплантарса та пӑхнӑ, Осип Михайлович ватӑ ҫын, уксах, нимӗҫсем ӑна, колхозри активист пулнӑ пулсан та, усал тума кирлӗ мар, тесе ӗнентернӗ, анчах хӑй ӑшӗнче нимӗҫсем завхоза вӗлересрен хӑранӑ.
XXIII // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Ҫак ир хӑй патне пынӑ хӗрарӑмсене те ҫавӑн пекех каланӑ вӑл.Так она и говорила всем женщинам, приходившим к ней в это утро.
XXIII // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Вӑл ашкӑннӑ пекле хӗрарӑмсене куҫ хӗссе кӑтартрӗ те, кӑлкан пек малти ҫӳҫ пайӑркине сӗтел ҫинелле усса, чикаркӑ вӗҫне лампа ҫуннӑ ҫӗре пырса тӗкрӗ.
XIV // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Чернявкин хӗрарӑмсене улшӑнса кайнӑ куҫӗсемпе пӑхса илчӗ: ҫын ҫине тухнӑ чух паттӑртарах пулас тесе, вӑл пӗртак сыпнӑ-мӗн.Чернявкин обвел женщин соловыми глазами: отправляясь на народ, он выпил для храбрости.
XI // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Кӑшкӑрса пӑрахма та ӗлкӗреймӗрӗ обер-ефрейтор, Марийка ҫинелле пӑхса илчӗ те — тӗлӗнсе хытсах кайрӗ: ун умӗнче пит ҫамрӑк вырӑс фрау, ытарма ҫук чипер пике тӑрать иккен, — хӗвелтухӑҫнелле похода килнӗ чух вӑл ак ҫакӑн пек дикарь хӗрарӑмсене тӗл пулма ӗмӗтленнӗччӗ те…
III // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Кӑшкӑрса илчӗ те вӑл, ҫавӑнтах хӗрарӑмсене команда пачӗ:
I // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
— Хальхи вӑхӑтри хӗрарӑмсене пӗлме ҫук.
IX // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
— Ну, эсир унта! — хыттӑн кӑшкӑрса тӑкрӗ Ерофей Кузьмич хӗрарӑмсене, хӑй арӑмӗ макӑрнине кӑна илтрӗ пулин те.— Ну, вы там! — загремел Ерофей Кузьмич на женщин, едва только услышав плач жены.
VII // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Е, тепӗр майлӑ, арӑмӗ — поэтесса, упӑшки поэтсемпе хӗрарӑмсене килӗштерет.Или, наоборот, она — поэтесса, а он — почитатель поэзии и женского пола.
Телейлӗ ҫемье // Николай Петров. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 93–104 стр.
«Вӗсем хӗрарӑмсене ӑсатса ярасшӑн кӗтсе тӑраҫҫӗ пулӗ-ха», — тесе шутларӑм эпӗ.«Вероятно, ждут женщин, чтобы проводить их после спектакля домой», — подумал я.
Ялти спектакль // Николай Сандров. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 53–70 стр.
Давай, Макаров, хӗрарӑмсене ҫывӑхарах, урлӑ коридор тӗлне яр та, хӑв гранатӑсем хатӗрле.Давай, Макаров, пропусти женщин поближе, до поперечного хода, а сам гранаты готовь.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Хӗрарӑмсене малтан янӑ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.