Поиск
Шырав ĕçĕ:
Спартак паттӑрлӑхне пула укҫа выляса янисенчен чылайӑшӗ: — Ҫук, ҫук, вӑл дезертир! — тесе хаяррӑн кӑшкӑрчӗҫ.
II сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.
Арена тӑрӑх пӗр ҫаврӑм туса, вӑл каллех тетел ҫывӑхнелле пычӗ; шӑпах ҫав вӑхӑтра мирмиллон ун ҫине тапӑнма пуҫларӗ, халӑх пиншер сасӑпа хаяррӑн: — Вӗлер ретиарие! Вӗлер ҫав хӑравҫа! Кас ӑна! Яр ӑна Ахерон ҫыранӗнчи шапасене тытма! — тесе кӑшкӑрчӗ.
I сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.
Упи урисемпе лайӑхрах ҫирӗпленсе тӑчӗ, пуҫне суллакаласа Гассан ҫине хаяррӑн пӑхрӗ.Медведь, расставив для крепости лапы, только мотал головой и смотрел на Гассана злыми глазами.
Гассанпа упа // Николай Иванов. Тихонов Н.С. Паттӑр партизан: калавсем; вырӑсларан Н. Иванов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 47 с.
Вӗсенчен хӑшпӗрисем, башньӑна вӗҫсе кӗрсе, хаяррӑн шӑхӑрса стенана ҫапӑнаҫҫӗ.
Паттӑр партизан // Николай Иванов. Тихонов Н.С. Паттӑр партизан: калавсем; вырӑсларан Н. Иванов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 47 с.
Вӑл, ҫӑхан кӑранклатнине аса илтерекен сасӑпа, ҫав тери тискеррӗн, хӑрӑлтатса кулма тытӑнчӗ, чирлӗ кашкӑр та ун сассине ӗнерсе хаяррӑн уласа ячӗ.
Пурнӑҫа юратни // Николай Степанов. Лондон, Джек. Пурнӑҫа юратни: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 72 с. — 5–34 с.
Упа, хӑй умӗнче пӗр шикленмесӗр тӑракан темӗскерле чӗрчунран хӑраса ӳкнӗскер, аяккалла сиксе ӳкрӗ те, хаяррӑн уласа каялла чакма пуҫларӗ.
Пурнӑҫа юратни // Николай Степанов. Лондон, Джек. Пурнӑҫа юратни: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 72 с. — 5–34 с.
Вӑл та хаяррӑн, тискеррӗн кӑшкӑрса ячӗ, ҫак кӑшкӑрупа вӑл пурнӑҫ инстинкчӗпе пӗр тӑванлӑ, унпа чӗрчунсем чи пытарӑнчӑк тарӑнлӑхӗнче пӗтӗҫсе каякан чӗрчунсен инстинктне, харпӑр-хӑй пурнӑҫне сыхлама хатӗр тӑратакан инстинткне кӑтартрӗ.
Пурнӑҫа юратни // Николай Степанов. Лондон, Джек. Пурнӑҫа юратни: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 72 с. — 5–34 с.
Лешӗ йывӑррӑн кӑна пӗр икӗ утӑм малалла ярса пусрӗ те, кайри урисем ҫине тӑрса, хаяррӑн уласа ячӗ.
Пурнӑҫа юратни // Николай Степанов. Лондон, Джек. Пурнӑҫа юратни: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 72 с. — 5–34 с.
Пурнӑҫа хаяррӑн та хуҫалла, хуҫалла та ырӑ кӑмӑллӑн юратмалла пулнӑ…Нужно было свирепо и властно, властно и милосердно любить жизнь…
Контратака // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.
Шухӑшӗсем хаяррӑн сӑхаҫҫӗ-ҫыртаҫҫӗ.
Лось пӗччен юлать // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.
Иккӗшӗ — утпа, сарлака пит шӑммиллӗ, калпакӗсем шӗвӗр, васкамасӑр пырса ҫынсене шӑтарасла, хаяррӑн тӗсеҫҫӗ.Двое конных, скуластые, в острых шапках, разъезжая шагом, свирепо поглядывали на зевак.
Вӗҫев // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.
Пӗр вӑхӑт Челноков ун ҫине хаяррӑн пӑхса тӗлӗ.
6. // Леонид Агаков. Фадеев, А. А. Амгуньски полк: повесть; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 40 с.
— Шӑл! — татса хучӗ ӑна Селезнев хаяррӑн.
6. // Леонид Агаков. Фадеев, А. А. Амгуньски полк: повесть; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 40 с.
Селезнев капитана хӑйӗн каютине чӗнтерчӗ те, унӑн шываклӑ куҫӗсенчен шӑтарасла пӑхса, хаяррӑн каласа хучӗ:Селезнев вызвал капитана в каюту и, глядя в упор в его водянистые глаза, сурово сказал:
5. // Леонид Агаков. Фадеев, А. А. Амгуньски полк: повесть; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 40 с.
— Ӗнентерме?! — хаяррӑн каласа хучӗ Соболь ун сӑмахне тепӗр хут.
3. // Леонид Агаков. Фадеев, А. А. Амгуньски полк: повесть; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 40 с.
Вӑл Челноковӑн пылчӑклӑ френчӗнчен хаяррӑн ҫавӑрса тытрӗ те, ӑшчиккине тулса ларнӑ тӗрлӗ тӗслӗ хирӗҫле туйӑмсем пирки чӗтресе, ҫӗтсе ларнӑ сасӑпа кӑшкӑрса ячӗ:
3. // Леонид Агаков. Фадеев, А. А. Амгуньски полк: повесть; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 40 с.
— Хуллен эсӗ-ӗ! — хаяррӑн кӑшкӑрса ячӗ Челноков.
1. // Леонид Агаков. Фадеев, А. А. Амгуньски полк: повесть; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 40 с.
— Эс кунпа выляса илес тетӗн пулсан… — терӗ вӑл хӑрушла, лӑпкӑлӑхпа, — анчах таврара хаяррӑн мӗкӗрни ӑна масса еннелле ҫавӑрӑнтарчӗ.
1. // Леонид Агаков. Фадеев, А. А. Амгуньски полк: повесть; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 40 с.
Кай кунтан! — хаяррӑн мӗкӗрсе илчӗ вӑл.
1. // Леонид Агаков. Фадеев, А. А. Амгуньски полк: повесть; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 40 с.
— Эпӗ сире, путсӗрсене, наянланма вӗрентӗп! — терӗ вӑл, хаяррӑн мӗкӗрсе ярса.
Ҫӗнӗ пуканесен театрӗ малтанхи спектакльне кӑтартать // Иван Викторов. Толстой А.Н. Ылтӑн ҫӑраҫҫи е Буратино курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: [юмах]; вырӑсларан И. Викторов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 135 с.