Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

тӑсӑлса (тĕпĕ: тӑсӑл) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Сашка сӳлтӗркесе ҫитрӗ, курӑк ҫине тӑсӑлса выртрӗ те: — Эп тек пымастӑп… Юрӗ-ҫке ӑна, Билимбаиха, — терӗ.

Сашка изнемог окончательно, растянулся на траве и заявил: — А я дальше не пойду… Ну ее, Билимбаиху.

II // Николай Григорьев. Мамин-Сибиряк Д.Н. Тӑрантаракан тата ытти калавсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 48 с. — 36–48 с.

Йытӑ темле тискер кайӑк пуррине тӳрех сисрӗ, йӑрӑст тӑсӑлса, шӑртне тӑратрӗ, пӗр ҫаврӑнса пӑхиччен вӑл пӗчӗк хӑна умне икӗ уран пырса та тӑчӗ.

Собака сразу почуяла присутствие какого-то неизвестного зверя, вытянулась, ощетинилась, и не успели мы оглянуться, как она уже сделала стойку над маленьким гостем.

Упа ҫури // Мирун Еник. Мамин-Сибиряк Д.Н. Тӑрантаракан тата ытти калавсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 48 с. — 30–35 с.

Пӑхрӑм та, унта канавсем тӑсӑлса выртнине куртӑм.

А там как будто канавки.

Эпир Харькова самолетпа вӗҫни // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Унтан, пысӑкланнӑҫемӗн пысӑкланса пырать, кавун курланки ҫӳлелле ӳсмест, ҫӗрте тӑсӑлса выртать, терӗ.

А потом всё больше, больше, и они не вверх будут расти, а будут лежать на земле.

Кавун // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Вӑл ҫӳлте тӑсӑлса выртать.

Он шёл сверху.

Пристань // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Унта вӑрӑм ураллӑ страус тӑрать иккен, урисем унӑн темӗн тӑршшӗ, кӗлетки те пысӑк, ҫӳлелле вара мӑйӗ тӑсӑлса тӑрать.

А там стоял на длинных ногах страус. У него снизу длинные ноги, а потом он сам, а потом наверх идёт шея.

Чи пысӑк кайӑк // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Пирӗнпе юнашар, аялта, вӗҫӗмсӗр икӗ рельсӑ тӑсӑлса пычӗ.

А там, внизу, рядом с нами шли всё время два рельса.

Автомобиль пирӗн поездран иртсе каясшӑн пулни // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Чиркӳре тӑвӑр, анчах генерал арӑмӗ хыҫӗнче никам та ҫук: чул урай тӑрӑх унӑн платйин тем вӑрӑмӗш хӳри тӑсӑлса выртать.

В церкви было тесно, но позади генеральши на целую сажень никто не стоял, потому что на каменном полу лежал длинный хвост ее платья.

3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Ҫухрӑм тӑршшех тӑсӑлса кайнӑ вӗсем.

На целую версту вытянулось похоронное шествие.

6 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Эпӗ нумайччен сталеварсем, хулпуҫҫисем ҫинче пӗрер пӑт туртакан чугун муклашкисене йӑтса пырса, ҫулӑм пӗҫертнипе авкаланса илсе, чугуна кӑмакасем ӑшне ывӑтнине пӑхса тӑтӑм; кӑмакасен ҫӑварӗсенчен ҫулӑм ҫав тери хаяррӑн, ӳлесе тапса тухать, вӑл, рабочисем патне тӑсӑлса ҫитсе, вӗсене ҫунтарса ярасшӑн пулнӑ пек туйӑнать.

Я долго смотрел, как сталевары носили на плечах пудовые чушки чугуна, корчась от пламени, они швыряли чугун в пасти печей, откуда с яростью выбивался огонь, будто хотел догнать рабочих и сжечь их.

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Городовойсем йӑрстах тӑсӑлса тӑчӗҫ.

Городовые вытянулись в струнку.

6 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Икӗ хуралҫа йывӑҫ тенкелсем ҫинче тӑсӑлса выртса ҫывӑратчӗҫ; виҫҫӗшӗ, хула хӳмисен ҫумне купаланӑ ҫӗр патнелле каякан мрамор пусма ҫинче кукленсе, шӑмӑллӑ вылятчӗҫ: тепӗр иккӗшӗ анаслакаласа пӗр-пӗринпе пуплесе ларатчӗҫ.

Двое стражей спали, растянувшись на двух деревянных скамьях, трое, сидя на мраморной лестнице, ведущей к земляной насыпи у стен города, были заняты игрой в кости, а двое болтали друг с другом.

X сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Тепӗр ҫирӗм минутран пӗр фракциецпа икӗ самнита вӗлерчӗҫ, тепӗр икӗ телейсӗр самничӗ аманчӗҫ те, Суллӑран пурнӑҫ пама тархасласа тӑсӑлса выртрӗҫ.

Спустя двадцать минут один фракиец и два самнита были убиты, а два других несчастных самнита лежали на полу тяжело раненые, умоляя Суллу о жизни.

VII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Вӗсен хыҫҫӑн тинӗс хӗрри тӑсӑлса выртать, ҫыранра пӗрин хыҫҫӑн тепри — Кумы, Байи, Неаполь, Геркуланум, Помпея ятлӑ илемлӗ хуласем ларса тухнӑ, вӗсене чаплӑ чиркӳсем, хитре виллӑсем, кӑмӑллӑ катасем, илемлӗ кӳлесем хупӑрласа тӑраҫҫӗ.

А за ними тянулось побережье, на котором, как бы по волшебству, вырастали на небольшом расстоянии друг от друга Кумы, Байи, Путеслы, Неаполь, Геркуланум и Помпея, великолепные храмы и виллы, восхитительные термы, чудесные рощи, многочисленные деревни, озера.

VII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Ҫӳлӗ ҫаран курӑкӗ симӗсрех, хӑва тӗмӗсемпе йӑмрасем капӑртарах тӳпе тасарах, ҫул евӗрлӗ тӑсӑлса выртакан юханшыв тасарах пек туйӑнать.

Еще зеленей кажется высокая луговая трава, пышнее ветлы и тальник, чище небо и голубее бегучая дорога реки.

Эпир курнӑҫӑпӑр-ха // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.

Явӑнса тухакан юхӑмсем Костя урисене пӗрмаях ҫемҫен кӑна ҫиелелле тӗртсе кӑлараҫҫӗ; шыв тӗпӗнче симӗс курӑк тунисем тӑсӑлса, хӗлӗхсем пек, чӗтресе тӑраҫҫӗ.

Журчащие струи все время мягко и упруго выталкивают Костины ноги на поверхность; у самого дна вытянулись и дрожат, как струны, зеленые нити речной травы.

Кам пулма туртӑм пур санӑн? // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.

Костя шывран тухать те, ним чӗнмесӗр, хӑйӑр ҫине тӑсӑлса выртать.

Костя вылезает из воды и молча ложится на песок.

Паллашӑр, тархасшӑн! // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.

Утрав сарӑ хӑйӑрлӑ тата вак хӑвалӑхлӑ сӑмсахӗпе юханшыв варринелле тӑсӑлса кӗрет.

Желтыми косами, густой тальниковой гривой врезался остров в реку.

Паллашӑр, тархасшӑн! // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.

Вар тӗпӗнче кукӑр-макӑр ҫурӑксем тӑсӑлса выртаҫҫӗ, сӗвекӗсенче кӑна сайра курӑк ӳсет, аяларах вара шыв ҫинипе пулса тӑнӑ картлашкасем пур.

На дне змеятся трещины, по откосам только сверху растет редкая трава, а ниже ступеньками падают обрывистые подмывы.

Паллашӑр, тархасшӑн! // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.

Анчах Настя, пуҫне амӑшӗн чӗрҫи ҫине хунӑ та, ҫывӑрать; унӑн ашшӗ те хыҫлӑ ансӑр сак ҫине тӑсӑлса выртнӑ – ҫывӑрать.

Однако Настя уже спит, положив голову на колени матери; спит и отец, вытянувшись на узком диванчике во весь свой огромный рост.

«Ашхабад» // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней