Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

тӑвӑпӑр (тĕпĕ: ту) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Малалла мӗн тӑвӑпӑр?

Помоги переводом

Саккӑрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

— Кинотеатрта мӗн тӑвӑпӑр? — Женьӑна хӑлхаранах пӑшӑлтатса ыйтрӗ Федор.

— А что мы будем делать в кинотеатре? — прошептал в самое Женино ухо Федор.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

— Кунпа мӗн тӑвӑпӑр? — арҫын еннелле тӗллерӗ Федор.

— А с этим что делать? — мальчик кивнул на Толяна.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

— Мӗн тӑвӑпӑр?

 — Что будем делать?

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

— Малалла мӗн тӑвӑпӑр?

— А что дальше?

Улттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

— Уроксем тӑвӑпӑр, — юрла-юрла рюкзакне хатӗрлерӗ вӑл.

— Мы будем делать уроки, — опять напевала она, собирая рюкзак.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Малалла мӗн тӑвӑпӑр?

И что дальше?

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

— Малалла мӗн тӑвӑпӑр? — терӗ Федор.

— И что дальше? — спросил Федор.

Иккӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

— Мӗн тӑвӑпӑр? — шӑппӑн ыйтрӗ Федор.

— Что будем делать? — прошептал Федор.

Пӗрремӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

— Ҫапла тӑвӑпӑр.

— В общем, так! —

Пӗрремӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Мӗн тӑвӑпӑр?

Что делать?

Саккӑрмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Мӗн тӑвӑпӑр?

Что делать?

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

— Ак, эппин, пӑхӑр, ҫак ялав чысне ӳкерместпӗр тесе тупа тӑвӑпӑр! — терӗ вӑл.

Помоги переводом

Ҫӗршыв хӳтӗлевҫисем шкулта ҫитӗнеҫҫӗ // Ҫӗнтерӳ ҫулӗ. Ҫӗнтерӳ ҫулӗ, 2010.03.03

Мускавран ҫапла ответлеҫҫӗ: «Тата тепӗр талӑк чӑтӑр, епле те пулсан — тӳсӗр, сире ыйтатпӑр. Тепӗр талӑк ҫеҫ илмелле. Кунта эпир пӗр кун хушшинче чылай тӑвӑпӑр, ыран сире пулӑшу пулатех. Анчах паян хӑвӑрах йӳнеҫӗр» — теҫҫӗ.

А из Москвы говорят: «Подержитесь, лично вас просим, еще сутки. Сутки еще выиграть надо. Тут у нас за эти сутки так все образуется, что будет вам завтра, безусловно, подмога. Но сегодняшний день сами держитесь».

28 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

— Мӗн тӑвӑпӑр?

Помоги переводом

24 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Тӑвӑпӑр, пӑртакҫӑ тӑхтар-ха.

Будем строить, немного обождите.

23 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

— Ан пӑшӑрханӑр, Полина Аркадьевна, ӑна та юсӑпӑр, надстройка та тӑвӑпӑр.

— Ничего, Полина Аркадьевна, и отопление отремонтируем, и непременно надстройку сделаем.

23 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Ну, мӗн тӑвӑпӑр, тусӑм!

Ну, что поделаешь, дружок!

22 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Эпир санран художник тӑвӑпӑр.

Мы сделаем из тебя художника.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Эпир сана авлантарӑпӑр та санӑн туйна та тӑвӑпӑр! — терӗ.

Да мы тебя женим и на свадьбе твоей попируем!

Вунпӗрмӗш сыпӑк. Пӑлхавлӑ слобода // Михаил Сироткин, Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Капитан хӗрӗ. Вырӑсларан Н.Т. Ваҫанккапа М.Я. Сироткин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1940

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней