Поиск
Шырав ĕçĕ:
Ҫав сӑнӳкерчӗксем пурри ҫинчен пысӑк опытлӑ, тимлӗ Кларк та чылайччен пӗлмесӗрех пурӑннӑ пулнӑ.О существовании которых долго не подозревал многоопытный, осторожный Кларк.
16 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Кушӑрханӑ питлӗ, ҫуркаланнӑ туталлӑ Гойдӑн сӑн-пичӗ темле тимлӗ, хаяр пулса кайнӑ.Обветренное, с пошершавившими губами лицо Гойды стало серьезным, строгим:
15 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Ҫак калаҫу шӳтлӗ япала мар, питех те тимлӗ калаҫу иккенне пӗлсен, кӗтӳ ачи чылай хулӑн сасӑпа: — Сирӗн асли кам кунта? — тесе ыйтнӑ.
15 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Терезия хӑни тем тери хавассӑн кулать пулин те, пограничникӑн вичкӗн куҫӗ ҫав ҫын сӑн-пичӗ ҫав тери тимлӗ пулнине асӑрхарӗ.
11 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Вӗсем питех те тимлӗ, шухӑшлӑ.
10 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Громада тӑшмансене хирӗҫ пайтах кӗрешнӗ, сыхлануллӑ, тимлӗ пулма, пур енчен те тӗрӗс хыпарсене илсен ҫеҫ мӗнле те пулин мера йышӑнма вӗреннӗ.
9 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Те сыхлануллӑ та тимлӗ пулманнипе, те лару-тӑрӑва тӗрӗс хакламаннипе, те ытти темле сӑлтава пула, ку хӑрушлӑх мӗнле пулса тухнине Уча хӑй те, партизансем те пӗлеймерӗҫ.
18 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Ракета пистолетне, кирлӗ тӗслӗ ракетӑсем пуррипе ҫуккине уйрӑмах тимлӗ сӑнарӗ.Особое внимание уделил ракетному пистолету — все ли положенные цвета ракет в наличии.
5 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Вӑл халичченхи пекех тимлӗ, тем ҫинчен хытах шухӑшланӑ пек туйӑнать.
5 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Ҫапах та пограничниксем хӑйсен ӗҫне туса ӗлкӗрчӗҫ, — пӗр-пӗрне тӗрӗслесе, иккӗшӗ те ҫакна пӗлчӗҫ: вӗсен застава участокне тӑшман тимлӗ сӑнать иккен.
5 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Шаларах ларакан тимлӗ куҫӗсем ҫемҫе те шурӑрах куҫхаршисен айӗнчен темшӗн пӑшӑрханарах пӑхаҫҫӗ.Глубоко сидящие, серьезные глаза тревожно смотрят из-под пушистых белесых ресниц.
5 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Ҫынна вӗлерекенсем ҫапах та ытлашши тимлӗ пулайман, вӗсене темскер кансӗрленӗ: вӗсем алӑ ҫинчи ҫырӑвӑн саспаллийӗсене чылайӑшне пӗтернӗ, анчах пӗр «Е» саспалли аванах курӑнать.
2 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Эпӗ палламан темӗнле господин (вӑл лайӑхах мар тумланни тӑрӑх шутласан, пысӑк ҫынах мар пулма кирлӗ) сӗтел ҫывӑхӗнче ларать, епле вылянине питӗ тимлӗ пӑхать.
XIV сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Вӑл кӗрмешни тата шаккани мана тимлӗ пулма чӑрмантарать.Его занятие и стук, который он производил, развлекали мое внимание.
II сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Эпӗ Соньӑна тем тери тимлӗ сӑнарӑм: хальхи пекех астӑватӑп, Володя, Этьен тата эпӗ залра Соньӑна хамӑр курмалли, ҫавӑн пекех вӑл пире курмалли, илтмелли вырӑнта пуплесе тӑнӑ чух эпӗ савӑнса калаҫрӑм; мана, хам шутӑмпа, кулӑшла е ҫивӗч сӑмах калама тӗл килсен, эпӗ ӑна хыттӑнрах каларӑм, хӑна пӳлӗмӗн алӑкӗ еннелле пӑхса илетӗп; хӑна пӳлӗмӗнчен пире курма та, илтме те ҫук вырӑна куҫса тӑрсан, эпӗ шарлами пултӑм, калаҫасси мана текех нимӗн чухлӗ те савӑнтармарӗ.
XX сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Эпӗ ӑна тахҫантанпах пӗлетӗп, вӑл тимлӗ, ырӑ, лайӑх упӑшка тата, ку чи кирли, калама ҫук тӳрӗ кӑмӑллӑ ҫын, un parfait honnête homme.
XVIII сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
(Вӑл ҫапла тусан, мӗн те пулин кулмалли пуласса кӗтсе, эпӗ яланах тимлӗ итлеттӗмччӗ.)(Когда он это делал, я всегда слушал с напряженным вниманием, ожидая чего-нибудь смешного.)
V сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Авӑ, вӗсем цехсенче ӗҫлеҫҫӗ — тимлӗ, мӑнкӑмӑллӑ ачасем, вӗсене чи ӑслӑ механизмсем пӑхӑнаҫҫӗ.Вот они в цехах — сосредоточенные, гордые мальчишки, им повинуются точнейшие умные механизмы.
68 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Екатерина Ивановна сӗтел хушшинче ларать, ӑна унӑн тимлӗ, тетрадь ҫинелле пӗшкӗннӗ, лампа ҫутипе ҫуталнӑ пичӗ лайӑх курӑнать.
47 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Анчах мастерскойӗнче ӗҫлеме тимлӗ пулни, тӑрӑшни кирлӗ пулман-им?А разве для работы в мастерской не нужны были сосредоточенность и усидчивость?
41 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.