Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

санран (тĕпĕ: эсӗ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эпӗ санран тата тепӗр хут ыйтатӑп: паратӑн-и эсӗ ӑна е ҫук-и? — Чжан Цзин-жуй винтовкипе хӑмсарчӗ.

Я тебя опять спрашиваю: выдашь ты оружие или нет? — и Чжан Цзин-жуй вскинул винтовку.

X // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

— Эпир санран ун ҫинчен ыйтмастпӑр.

— Об этом мы тебя не спрашиваем.

X // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

— Эпӗ санран панулми йывӑҫҫи тӗпне мӗн пытарни ҫинчен ыйтатӑп!

— Я тебя спрашиваю, что ты под дикой яблоней закопал?

VIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Чирлесе ӳксен, санран пӗр тиркӗ рис пӑтти те ыйтса илме ҫукчӗ.

Заболеешь, так у тебя чашки рисового отвара не допросишься.

VI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Кам хӑрать санран? — ҫине тӑрсах кӑшкӑрнӑ ушкӑнти старостӑсем.

Кто тебя боится? — кричали наперебой старосты.

I // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Эпӗ санран акӑ мӗн ҫинчен ыйтасшӑн: эсир пур помещиксемпе те татӑлтӑр-и-ха?

Я хочу спросить тебя вот о чем: со всеми ли помещиками вы покончили?

I // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

— Начар купец тухать санран, ытах та эс укҫан вӑйне те ӑнланмастӑн пулсан.

— Плохой из тебя купец будет, коли ты силы денег не понимаешь…

VII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Лере, уездра, санран ҫӳлте тӑракансем ун ҫинчен каламасан, эпир, пирӗн демократилле закон тӑрӑх, пыратпӑр та калатпӑр: эпир, хресченсем, Сяо начальник ӗҫне пысӑк тивӗҫе хуратпӑр, пирӗн сӑмаха ӗненӗр тата ӑна преми парӑр… —

Если же там, в уезде, которые выше тебя стоят, не поверят, мы, по демократическому нашему закону, придем и скажем: раз мы, крестьяне, говорим, что начальник Сяо заслужил, верьте нашему слову и премию ему выдайте… —

XXI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Эпӗ санран ҫапла ыйтатӑп: демократи-и халь пирӗн е демократи мар-и?

Я тебя так спрошу: демократия у нас ныне или, может, не демократия?

XXI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

— Кунашкал сӑмахсем эпир санран сахал мар илтнӗ.

— Мы таких речей от тебя немало наслушались.

XII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Эсӗ вара ырӑ ҫын пек пултӑн та: «Ку йывӑр ӗҫ мар. Манӑн витепе юнашар шӑпах пушӑ вырӑн пур: килӗшет пулсан — ларт. Ҫурт вырӑнӗшӗн санран нимӗн те илмӗп. Виҫӗ пӳлӗмлӗ ҫурт ларт та, пурӑн кӑна».

Тогда ты вдруг добрым прикинулся и стал говорить: «Дело нетрудное. Около моей конюшни как раз есть место: подойдет — стройся. Аренды с тебя не возьму. Построй трехкомнатный домик и живи себе».

XII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Санран, Хань Лао-лю, арендӑна пилӗк шан ҫӗр тата ниме юрӑхсӑр пӳрт илтӗм.

Арендовал у тебя, Хань Лао-лю, пять шанов земли и никудышную лачужку.

XII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

— Эпӗ санран ҫакна ыйтатӑп; халӑхран пухнӑ укҫапа ҫирӗм ултӑ винтовка илтӗн-и е ҫук-и?

— Я тебя спрашиваю: заставлял ты людей собирать деньги, купил на эти деньги двадцать шесть винтовок или нет?

XII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

— Эпӗ санран ҫакна ыйтатӑп! — кӑшкӑрчӗ Го Цюань-хай.

— Я тебя спрашиваю!.. — прохрипел Го Цюань-хай.

XII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Санран вӗҫерӗнеймӗн! — ассӑн сывласа ячӗ Вӑрӑм Май.

— Ой, вижу, что от тебя не отделаешься! — как бы уступая, вздохнул Длинная Шея.

XI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Эпӗ арӑма санран каҫару ыйтма хушӑп.

Я прикажу жене, чтобы она попросила у тебя прощения.

X // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

— Эпӗ санран йӗрӗнмерӗм, эсӗ тата килӗшмесӗр тӑратӑн!

— Я не погнушался тобой, а ты отказываешься!

IX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

— Вара эп санран ыйтрӑм-им? — сӑн-питне чалӑштарса каланӑ ашшӗ.

— Да разве я тебя спрашиваю? — искривив лицо, сказал ей отец.

IV // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Ох, мӗн тухӗ ӗнтӗ санран

Ох, что-то из тебя выйдет…

IV // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Хам эпӗ санран иртерех те ҫулӑхма пуҫланӑ…

Я раньше твоего начал к бабам льнуть…

III // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней