Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

самантрах (тĕпĕ: самант) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫав самантрах пӑрахут сасси сывлӑмлӑ улӑх тӑрӑх янӑраса кайрӗ.

Помоги переводом

Манӑн юлташсем // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Ҫав самантрах сасартӑк манӑн ура шуса кайнипе эпӗ шыва шампӑр! турӑм, ҫухӑрса ятӑм, шывран тухасшӑн чун хавалӗпе тапаланма пуҫларӑм.

Помоги переводом

Инкексем // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Килкартинче ура сассисем илтӗнчӗҫ, ҫав самантрах витене атте чупса кӗчӗ.

Помоги переводом

Инкексем // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Ҫак самантрах (ним тӑхтаса тӑмасӑр!) унӑн тула тухма каймалла.

Ему нестерпимо, сию секунду надо в туалет!

II // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫак самантрах!

Помоги переводом

Савтепи // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫынсем ӳсӗр этем арӑмне кӳпкенине курса шӑл йӗрсе тӑнипе тарӑхнӑ Янтул ҫав самантрах ӳсӗре чарма пикеннӗ.

Вступился однажды за женщину, которую избивали пьяницы, —

Янтул кам вӑл? // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫак самантрах!

Помоги переводом

Хӗр ҫухалнӑ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Кашни ырӑ ӗҫшӗн ҫав самантрах тав тӑвасса кӗтсе тӑни — намӑс ӗҫ.

И в такую минуту он должен рассыпаться в благодарности за все, что для него сделал Яндул?..

Выртмара // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫак самантрах!

Сию минуту!

Киремете пуҫ ҫапни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Хыпса илнӗ ҫӗнӗ шухӑшне халех, ҫак самантрах арӑмне каласа парас килчӗ пулсан та тӳсрӗ Янтул, вӑратмарӗ ӑна.

Яндулу, конечно, не терпелось сию минуту поделиться с женой своим решением, но он не стал ее будить —

Ҫӗнӗ хуҫа // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Пит ҫине тӑкӑнакан юр ҫав самантрах шыв пулса юхса анать.

Падающие на лицо хлопья тотчас стекают ручейками по разгоряченным щекам.

Ҫил-тӑманлӑ каҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Таҫтан ҫав самантрах хуткупӑс кӗвви илтӗнсе кайрӗ.

Помоги переводом

Юлташ сӑмахӗ // Валентин Урдаш. «Ялав», 1948, 11№ — 27–28 с.

«Кӗҫех, халех, ҫак самантрах эпӗ пӑрахса каятӑп», — тет Ухтиван хӑйне хӑй.

«Вот и все, сейчас брошу все — и конец…» — говорит себе Ухтиван.

Таркӑнсем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Шывлӑ лаххана кашни самантрах хӑйӑ сӑмси ӳке-ӳке чӑшлатса сӳнет, пӗчӗк пӑс кӑларать.

Как только догорает лучина, она быстро заменяет ее новой, а эту топит в лохани с водой.

Улахра // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Чӗр кӗмӗл пек кашни самантрах улшӑнса тӑма — пӗрре хаярланма та йӑвашланма е кӑвакарса кайса чӗтресе ӳкме, ҫав самантрах хӑйне алла илсе савӑнӑҫлӑн кулса яма пултараканскер, хыткан кӗлеткеллӗ те тимӗр пек ҫирӗп ал-ураллӑскер, вӑл лаҫҫине уҫсанах ун тавра халӑх кӗпӗрленсе пуҫтарӑнать.

Живой, подвижный, он меняется в лице и чувствах мгновенно: вот он вскипел от ярости, побагровел, руки затряслись, как в лихорадке, — и тут же взял себя в руки: лицо помягчело, и он уже смеется радостно, балагурит, всегда поджарый, крепкий, под стать любимому им железу, едва он открывает дверь кузницы, как в нее тут же набивается народ.

Туптать // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Унӑн кӑмӑлӗ кашни самантрах улшӑнса тӑнине пурте пӗлеҫҫӗ.

Все знают, что его настроение меняется с каждым мгновением.

Ҫӗвӗҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Анчах «маннӑ» ӗҫ нихҫан та асран тухман, тухма мар, кашни самантрах хӑй ҫинчен аса илтерсе тӑнӑ.

Но «забытое» никогда не уходило ни из его головы, ни из сердца, мало не уходило, — поминутно напоминало о себе.

«Маннӑ» ӗҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ивук сӑмахӗсене пӗр самантрах тем каласа аяла тӑвас ҫын пек, вӑл куҫне илмесӗр ун ҫине савӑнса пӑхса ларать.

Она с радостью на лице смотрела на Ивука, будто до нее не доходил жестокий смысл его слов.

Шыв хӗрринче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ҫак самантрах тройка тупса памасан айӑпӗ санра пулать тетӗп хайхискер.

Ежели, говорю, сию же минуту ты не найдешь мне тройку, ответишь на суде.

Шыв хӗрринче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ӗмӗт ҫитменнипе тарӑхса урса кайнӑ Ивук тытма хӑтланса аллисене тӑссан Савтепи пӗр самантрах пӳрт алӑкне уҫса ячӗ те ҫенӗкелле ярса пусрӗ.

Ивук не придумал больше ничего другого, как попытался обхватить ее, но Савдеби с силой толкнула его еще раз и, распахнув дверь, шмыгнула в сени.

Хӗр кӑмӑлӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней