Поиск
Шырав ĕçĕ:
Офицерсенчен нумайӑшӗ партизансене ответлеме килӗшмерӗҫ.
XV // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Ҫак сӑмахсене илтсен, нумайӑшӗ каялла чакрӗҫ.
XIII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Мигельпе Родриго тата тыткӑнрисенчен нумайӑшӗ аякра кӗпӗрленсе тӑрса, мӗн пулса иртнине пӑхса тӑнӑ.Мигель с Родриго и многие другие пленники, столпившись в сторонке, смотрели на происходящее.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Мӗншӗн тесен ют ҫӗршывсенче ку вӑхӑтра вырӑс чӗлхине пӗлекенсем сахалтарах пулнӑ-ха, нимӗҫле нумайӑшӗ чухланӑ.Русский язык в то время мало кто знал за границей, а немецкий многие понимали.
Маяк // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Пӗр тесен, сӑмахӑмӑр ҫыракансем ҫинчен тапранчӗ пулсан — мӗн чухлӗ эсӗ… юрӗ, эсӗ мар, нумайӑшӗ, ҫав шутрах иксӗмӗр те, мӗн чухлӗ фильм, хамӑрӑн режиссерсемех, анчах французсенни евӗр, итальянецсенни евӗр ӳкернӗ фильмсем, курман пулӗ эпир!
16 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
Пӗр тесен, ӑсӑм-пуҫӑмра халь ман мӗн авӑрнийӗ нумайӑшӗ унпа пӗрле ирттернӗ каҫсенчен килет.Впрочем, многое из того, что сейчас мне приходит на ум, корешками-то уходит в наши с ним разговоры.
15 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
Чи тӗлӗнмелли тата ҫакӑ-ха: палла тӑрансем нумайӑшӗ пурне те ҫакна таса чунтанах ӗненеҫҫӗ, Николай Юрьевичӑн арӑмпа питӗ ӑнӑҫлӑ килсе тухнӑ тесе шутлаҫҫӗ.
10 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
Ҫапах та унта ӗнтӗ нумайӑшӗ пирӗншӗн ӑнланма йывӑр.Однако же многое нам в ней уже далеко, а многое и не всегда понятно.
9 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
Выставкӑра та пире нумайӑшӗ ӑмсанса пӑха-пӑха иртрӗҫ ҫав кун.
6 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
Нумайӑшӗ ҫав каҫ пӳрт тӳпинче такам утса ҫӳренине илтнӗ, тимӗрҫӗ тата чердак ҫине ҫӗлен вӗҫсе кӗнине те курнӑ, Поликей кӗтессинче никам та пулман; ачисене те, ухмаха ернӗ амӑшне те урӑх ҫӗре илсе кайнӑ.
XII // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.
«Урӑххине кӗтмелли те ҫукчӗ унтан», тесе шухӑшласа илчӗҫ те нумайӑшӗ, килӗсене саланма пусларӗҫ.«Только-то от нее и было», — подумали многие и стали расходиться.
XI // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.
Егор Михайлович улпут майри патне кайса ҫӳренӗ хушӑра нумайӑшӗ ҫӗлӗксене тӑхӑннӑ, шавланӑ ҫӗрте сасӑсем те ытларах янранӑ, вӑйлӑрах илтӗннӗ.
V // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.
Ыттисем тата, нумайӑшӗ ӑна усал ҫын вырӑнне хунӑ, анчах хӑйӗн ӗҫне калама ҫук ӑста пӗлет, тесе шутланӑ.Другие, и большинство, считали его нехорошим человеком, но великим мастером своего дела.
III // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.
Нумайӑшӗ мана: «эсӗ пуҫкасансене вӗрентетӗн» теҫҫӗ.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
— Куратӑн-и, колхозниксен отрядӗнчи боецсенчен нумайӑшӗ — чылай ҫулхи ҫынсем.— Видишь ли, в Колхозном отряде большинство бойцов — люди пожилые.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Операци ҫинчен нумайӑшӗ пӗлеҫҫӗ, Лелюков.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Крым тутарӗсенчен нумайӑшӗ ҫавсене хирӗҫ те пыраҫҫӗ вӗт, вӗсене пулӑшса тӑраҫҫӗ-ха, ҫавӑнпа вара пӗтӗм Крымри тутар халӑхӗ хӑйӗн чысне ҫухатать…
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Вӑрҫӑ пуҫланнӑ чухне, нумайӑшӗ аптӑраса ӳкнӗ вӑхӑтра, Кожанов хӑйне хӑй типтерлӗ тыткалатчӗ.В начале войны, когда многие растерялись, Кожанов вел себя хорошо.
Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Нумайӑшӗ ӗнтӗ шавлама пуҫларӗҫ.
Ӗмӗт тулчӗ! // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 319–328 с.
Ҫапла майпа вара Бреслауран ветеринар килсе вилнӗ сыснасен пыршисенчен вӗтӗ шӑртпа кӗленче ванчӑкӗсем тупиччен нумайӑшӗ вилсе выртнӑ.
Хамӑрӑннисем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 281–304 с.