Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

кӗҫех сăмах пирĕн базăра пур.
кӗҫех (тĕпĕ: кӗҫех) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӑрӑм ҫул та ерипен кӗскелсех пычӗ, кӗҫех вӗсем Калинино урлӑ каҫса тӑван тавралӑха ҫитсе те кӗчӗҫ.

Помоги переводом

V // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Кӗҫех автобус Атӑл хӗрринчи чарӑну патне ҫитсе тӑчӗ.

Помоги переводом

V // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Кӗҫех вӑл хула вокзалӗ умне ҫитсе те чарӑнчӗ.

Помоги переводом

V // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Кӗҫех ҫуллахи лагере кӑларатпӑр.

Помоги переводом

IV // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Мороженӑй ҫисе кӗҫех чирлесе ӳкеттӗм вӗт ун чухне.

Помоги переводом

IV // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Кӗҫех вӑл вӑрмана ҫитсе кӗчӗ.

Помоги переводом

III // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Кӗҫех чӗпӗсем усракан пӳлӗме зоотехник кӗрсе тӑчӗ.

Помоги переводом

II // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Кӗҫех пӳртре ҫутӑ ялкӑшса кайрӗ, чӳрече умӗнче Ираида Васильевна амӑшӗ курӑнчӗ.

Помоги переводом

I // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Кӗҫех эпӗ те яла вӗҫтерсе ҫитетӗп ӗнтӗ.

Помоги переводом

I // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Ара, кӗҫех Пӗтӗм тӗнчери Хӗрарӑмсен кунӗ - мартӑн 8-мӗшӗ - ҫитет-ҫке!

Помоги переводом

Сывлӑш пекех эс кирлӗ... // Римма ПРОКОПЬЕВА. «Хыпар», 2015, 38-39 (26690-26691)№, 6 с.

Ҫак кун, мартӑн 5-мӗшӗнче, ҫӳл тӳпери сар хӗвел те хӗр-хӗрарӑмсене ҫут тӗнче мӗнле илемлӗ пулнине ӗнентерсе, кӗҫех чӑн-чӑн ҫуркунне ҫитессе систерсе йӑл-йӑл ҫиҫрӗ пулӗ.

Помоги переводом

Сывлӑш пекех эс кирлӗ... // Римма ПРОКОПЬЕВА. «Хыпар», 2015, 38-39 (26690-26691)№, 6 с.

Ку питӗ лайӑх, мӗншӗн тесен кӗҫех сире хӑвӑра та ҫирӗп, шанчӑклӑ тыл кирлӗ пулӗ.

Это очень хорошо, так как вам самим вскоре понадобится надёжный и крепкий тыл.

8-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Йӗрке хуралҫисем кӗҫех вӑрра та тупса палӑртнӑ.

Правоохранители вора обнаружили достаточно быстро.

Кабель сутса эрех туяннӑ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/34331.html

Украинӑри ятарлӑ ҫар операцийӗ пуҫланнӑранпа кӗҫех ҫулталӑк ҫитет.

Помоги переводом

Хамӑрӑннисене нихӑҫан та пӑрахмӑпӑр // М.Прохорова. http://kasalen.ru/2023/02/22/%d1%85%d0%b ... %91%d1%80/

Кӗҫех, те шыҫӑ ыратнине тӳсеймесӗр, те хӑй ҫаратнӑ пыл шӑршипе киленсе-хӗпӗртесе, вӑкӑр пек мӗкӗрсе ячӗ те, вӗллене ҫӗклесе, каллех чӑтлӑхалла тапса сикрӗ.

Помоги переводом

Пӑшалсӑр эпӗ пӗр кунта виҫӗ упа тытрӑм // Георгий Орлов. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 76-80 с.

Кӗҫех сасси те илтӗнми пулчӗ.

Помоги переводом

Пӑшалсӑр эпӗ пӗр кунта виҫӗ упа тытрӑм // Георгий Орлов. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 76-80 с.

Акӑ вӑл, шӑчӑсем лартса, пӗвене ҫӳлелле купаламалли чикке палӑртать, вӑлах земснарядсен хӑш тӗлтен хӑйӑр чавмаллине кӑтартать, кӗҫех Юрий Наумкин, теодолит труби витӗр пӑхса, проекта мӗнле пӑхӑнса ӗҫленине тӗрӗслет.

Помоги переводом

Тинӗс уҫакансем // Александр Аслут. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 70-76 с.

Кӗҫех кӑранташ «Шупашкар» тенӗ ҫаврашка тӗлӗнче чарӑнать.

Помоги переводом

Тинӗс уҫакансем // Александр Аслут. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 70-76 с.

Кӗҫех кивӗ «газик» ҫитрӗ.

Помоги переводом

Йывӑр та телейлӗ пурнӑҫ // Вера Дридзо. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 4-8 с.

Кайӑр, кӗтсе илӗр, вӗсем кӗҫех мӑн ҫул ҫине тухаҫҫӗ.

Идите встречайте, они выходят уже на большак.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней