Поиск
Шырав ĕçĕ:
Вӑл ботисене юр ҫине хывса печӗ те пӗр ҫӳлӗ кӗлеллӗ ботинкӑсем вӗҫҫӗн ҫеҫ малалла кайрӗ.Она сбросила боты и, оставив их на снегу, пошла в одних высоких ботинках.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Олеся паҫӑрах, гитарне хурса, ҫӑматтисене хывса пӑрахнӑ, ҫемҫе чувяк вӗҫҫӗн ташша сӗлтет.Олеся давно уже бросила гитару и валенки и отплясывала в мягких чувячках.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Олеся чӗрне вӗҫҫӗн хӑй пӳлӗмне кӗчӗ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Чӗрне вӗҫҫӗн тӑрса, аллисемпе сулкалашса, амӑшӗ вӗсене курма тӑрӑшрӗ те салтак пуҫӗсем ҫийӗн Андрейӑн ҫаврака питне асӑрхарӗ: Андрей сӑн-пичӗ кулать, хӑй вӑл амӑшне пуҫ тайрӗ.
XXVIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Урамран халӑх ытларах та ытларах пухӑнса килчӗ, ҫынсем ним чӗнмесӗр, мӑйӗсене тӑсса, чӗрне вӗҫҫӗн тӑрса тӑкӑрлӑкалла хӗсӗнсе кӗчӗҫ.
XXVII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Амӑшӗ, аллисене кӑкри патне тытса, ҫара уран, пӗр аялти кӗпе вӗҫҫӗн ывӑлӗн вырӑнӗ патӗнче тӑчӗ, унӑн тути пӗр сас кӑлармасӑр сиккелерӗ, куҫӗнчен вӑраххӑн, пӗрин хыҫҫӑн тепри, шултра, пӑтранчӑк куҫҫуль тумламӗсем кусса анчӗҫ.
IV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Пурте йӗркеллӗ чух, — йӗркийӗ ӗнтӗ, питӗ хӑрушӑ, хумханса, юнаса каланӑ сӑмахсем пулсан та, — пурте сӑмах вӗҫҫӗн ҫеҫ иртсен пулать, — ун пек чух кӑвак шлепкеллӗ полисменсем вӑхӑтӑн-вӑхӑтӑн оратор сӑмахӗсенчи уйрӑмах лайӑх вырӑнсене ырласа итлесе тӑраҫҫӗ.
XXIII // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Пурте хула еннелле пӑхнӑ, итальянецсем хӗвелпе пиҫӗхнӗ таса мар пысӑк чышкисене чӑмӑртанӑ та, вӑйлӑ аллисене тӑсса, чӗрне вӗҫҫӗн ҫӳлелле кармашнӑ.
XXII // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Киле пырсан, вӑл арӑмӗн вырӑнӗ патне чӗрне вӗҫҫӗн утса пычӗ те, айӑпа та ҫылӑха кӗнӗскер, тӳрех утиял айне пытанчӗ.
Пробошник // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Хӗрарӑмсем ҫакна кураҫҫӗ, ҫавӑнпа пӗр-пӗрин ҫине пӑхса чеен кулса илеҫҫӗ те сӑваплӑ ҫынна, алӑ вӗҫҫӗн йӑтса, урапа ҫине кайса хураҫҫӗ.Женщины видят это и, лукаво перемигнувшись, подымают священника на руки и несут в телегу.
Укахви, Дорофеевна тата ыттисем // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Чӗрне вӗҫҫӗн!
XXII // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
Чӗрне вӗҫҫӗн!
XXII // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
Санин чӗрне вӗҫҫӗн тӑчӗ, хӑйӗнчен ҫӳлерех ҫав тери илемлӗ, хӑраса ӳкнӗ сӑна, хӑрушӑ, ытарма ҫук илемлӗ пысӑк куҫсене курчӗ — ҫав тери илемлӗ сар пикене курнипе унӑн чӗри тапма чарӑнчӗ, вӑл хӑй кӑкӑрӗ ҫине ӳкнӗ ҫинҫе ҫӳҫ пайӑркине чуптуса илчӗ те: — О, Джемма! — тесе калама ҫеҫ пултарчӗ.
XX // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
Санин ҫавӑнтах чӗрне вӗҫҫӗн утса кондитерскине тухрӗ.
XI // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
Патаккисене ҫӳлелле ҫӗклесе, чӗрне вӗҫҫӗн утрӗ вӑл.
XVIII // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
Хытӑ пӗҫертрӗ вӑл мана: унӑн пӳлӗмӗнчен негрсем чӗрне вӗҫҫӗн тухнине эпӗ ӑна пӗлтерменшӗн ӳпкелерӗ вӑл мана; ман вырӑнта ухмах ҫын та тавҫӑрса илнӗ пулӗччӗ тет.
Ҫирӗм ҫиччӗмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Унтан вӗсем чӗрне вӗҫҫӗн утса тухрӗҫ; сирӗн величествӑн пӳлӗмне тасатма пынӑ пулӗ — эсир ҫывӑрса тӑнӑ тесе шутланӑ ӗнтӗ вӗсем; эсир ҫывӑрса тӑрайманнине пӗлсенех, вӑратса, кансӗрлесе ҫылӑха кӗрес мар тенӗ те хӑвӑртрах шӑвӑнма шутланӑ пулмалла вӗсем.
Ҫирӗм ҫиччӗмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Унтан чӗрне вӗҫҫӗн малалла утса аяла чиперех антӑм.Тогда я на цыпочках двинулся дальше и благополучно спустился вниз.
Ҫирӗм ҫиччӗмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Енчен аслатиллӗ ҫумӑр пӗлӗчӗ пек ӑмӑрлансан та, аслатийӗ ҫур минута ҫеҫ пырать — анчах ҫакӑн хыҫҫӑн вара пӗр эрне пурте чӗрне вӗҫҫӗн ҫӳреҫҫӗ.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Вӑл татах итлерӗ, унтан, чӗрне вӗҫҫӗн утса, шӑпах пирӗн хушша пырса тӑчӗ: пӳрнене тӑссанах ӑна лектерме пулать.
Иккӗмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.