Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

выльӑх сăмах пирĕн базăра пур.
выльӑх (тĕпĕ: выльӑх) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
- Хресченсем сиен ан тӳсчӗр, техника, оборудовани, паха вӑрлӑх, ӑратлӑ выльӑх ҫителӗклӗ туянччӑр, ӗҫ укҫине ӳстерччӗр - аталану ҫулӗ ҫине тӑччӑр - тесен мӗн тума сӗнетӗн?

Помоги переводом

Патшалӑх хресчене ытларах пулӑштӑр // Юрий МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2015, 37 (26689)№, 3 с.

Кашни килограмм ӗне выльӑх какайӗн хӑйхаклӑхӗ эпӗ ҫыхӑну тытакан хуҫалӑхсенче пӗлтӗрех 100 тенкӗ ытлаччӗ.

Помоги переводом

Патшалӑх хресчене ытларах пулӑштӑр // Юрий МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2015, 37 (26689)№, 3 с.

- Картишӗнче сирӗн ӗне выльӑх чылай.

Помоги переводом

Патшалӑх хресчене ытларах пулӑштӑр // Юрий МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2015, 37 (26689)№, 3 с.

- Хуҫалӑхра 178 пуҫ ӗне выльӑх, вӑл шутра 67 ӗне.

Помоги переводом

Патшалӑх хресчене ытларах пулӑштӑр // Юрий МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2015, 37 (26689)№, 3 с.

Тепӗртакран яла районти выльӑх чирӗсемпе кӗрешекен станцирен ҫитнӗ, тушкана шыраса тупса ветлабораторие илсе ҫитернӗ.

Помоги переводом

Йӑпшӑнчӑк тилӗ, ан пыр ҫывӑха! // Юрий МИХАЙЛОВ . «Хыпар», 2015, 37 (26689)№, 7 с.

«Ухмах мар-ши?» - тесе телефонпа ЧР Сунарҫӑсемпе пулӑҫсен патшалӑх службин районти инспекторне, выльӑх чирӗсемпе кӗрешекен станцие пӗлтернӗ.

Помоги переводом

Йӑпшӑнчӑк тилӗ, ан пыр ҫывӑха! // Юрий МИХАЙЛОВ . «Хыпар», 2015, 37 (26689)№, 7 с.

Укҫа ҫук пулсан, выльӑх сут, ануна тара пар, кашни ҫыннӑн хӑйне тивӗҫлине илес килет.

Помоги переводом

Ҫуркунне // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Районсенчи выльӑх чир-чӗрӗпе кӗрешекен ветстанцисем сӗт пахалӑхне ҫийӗнчех уҫӑмлатакан «Лактан-1М», «Клевер-2» анализаторсем тата ареометр туянаҫҫӗ.

Помоги переводом

Сӗт параканпа пуҫтараканӑн яваплӑхӗ ҫитмест // Юрий МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2015, 35-36 (26687-26688)№, 6 с.

Ҫав сӑлтава пула та выльӑх шучӗ сахалланать.

Помоги переводом

Сӗт параканпа пуҫтараканӑн яваплӑхӗ ҫитмест // Юрий МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2015, 35-36 (26687-26688)№, 6 с.

- Пирӗн пӗтӗм АПК организацийӗсен, вӑл шутра килти хуҫалӑхсен, умӗнчи выльӑх шутне ӳстерме кансӗрлекен чӑрмавсене пӗтерме пулӑшмалла.

Помоги переводом

Сӗт параканпа пуҫтараканӑн яваплӑхӗ ҫитмест // Юрий МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2015, 35-36 (26687-26688)№, 6 с.

Ниҫтан пӗр пус татса илме пултарайман ял ҫыннин вара ирӗксӗрех юлашки выльӑх чунне пасара ӑсатма тивнӗ.

И бедному крестьянину, чтобы добыть хоть какие-то деньги, приходилось продавать последнюю живность.

Юнлӑ юнкун // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Салтаксем ялта чух мӗн тырӑ туса илнисене, мӗнле выльӑх усрама юратнине ыйта-ыйта пӗлетчӗ вӑл.

Он расспрашивал солдат, побывавших в деревне, каков нынче урожай, какую скотину люди разводят.

IV // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Шултӑра выльӑх пулсан кӳршӗсемпе пӗрлешсе ӗҫлеҫҫӗ, пӗрлешсе апатланаҫҫӗ.

Если забивают крупный скот, селяне объединяются с соседями и тут же накрывают общий стол

III // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Выльӑх пуснӑ кунсенче какай шӳрпи пиҫет хуранта, тултармӑш пӑсланса ларать сӗтел ҫинче.

А уж какое раздолье бывало, когда резали скот! В котле варится кагай шюрби — мясной суп из почек, печени, желудка; в печи запекается тулдармыш — домашняя кровяная колбаса с крупой…

III // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Хӑйсем выльӑх юнне, ун вар-хырӑмне, урисемпе пуҫне ҫиеҫҫӗ, ытти йӑлтах пасара ӑсанать.

Себе же оставляет потроха, кровь, головы, ноги, остальное идет на продажу.

Пӑлхавҫӑ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Выльӑх чунӗсем вӗсен пӗтӗмпе те иккӗ ҫех юлнӑччӗ — ҫулланнӑ лашапа мӑкла ӗне.

Из скотины у них во дворе остались пожилая лошадь и комолая корова.

Виҫӗ тӗрленчӗк // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Эсӗ хӑвӑн ӗҫне манса кайнӑ, выльӑх!

Иль забыл свои обязанности?

Пӑлхав тапранни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Выльӑх пек ӗҫлеме.

Работать по-скотски.

Савтепи // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Салакайӑк тарҫисене яшка ҫине выльӑх вар-хырӑмӗ те сысна урисемпе хӑлхисене ярса пӗҫерсе параҫҫӗ.

Работникам в поповском доме варят свиные потроха и головы.

Савтепи // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Тарӑхсан, хӑйне Салакайӑк каланине те — сана ҫынсем ҫеҫ мар, выльӑх та юратмасть тенине те манмасть таркӑн.

Злясь на себя, Яндул вспомнил слова Салагаика: тебя не то что люди, скотина и та не любит…

Вилӗмпе юнашар // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней