Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ахалех сăмах пирĕн базăра пур.
ахалех (тĕпĕ: ахалех) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ахалех, ним тума та мар.

— Просто так, ни зачем.

38 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Вӑл ахалех паллӑ.

Разве это не ясно.

Тинӗс пырӗнчи тӗлпулу // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Ахалех капла хӑраса ӳкрӗр эсир, йӗкӗтӗм, — терӗ доктор йӑвашшӑн, хӑй вара ҫав хушӑрах чӗререн шеллерӗ:

— Зря вы так испугались, молодой человек, — ласково сказал доктор и тут же искренне пожалел:

Лайӑххи ҫав тери нумай // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Кӑмӑлӗ ырӑ ҫав ун, Чочоя парне сахалтарах патӑм, ахалех хам аркана памарӑм, ачасем пурте пӗлеҫҫӗ вӗт-ха вӑл ман япаласенчен чи лайӑххине, тесе шутларӗ вӑл.

По своей душевной доброте, он решил, что еще мало сделал подарков Чочою, что он зря не отдал ему свой аркан, тогда как все ребята знают, что это у него самая лучшая вещь.

Парнесем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Эс, атте, ахалех пӑлханатӑн, — терӗ Дэвид, ним пулман пек.

— Напрасно, отец, так волнуешься, — флегматично заметил Дэвид.

Ачасен паттӑрла ӗҫӗ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Тепӗр минутран эпир пурте хӑнасем тавра лартӑмӑр — хӑшӗ ачасем ҫӗклесе пынӑ тенкелсем ҫинче, хӑшӗ ахалех, ҫӗр ҫинчех.

Через минуту мы все сидели вокруг гостей — на крыльце, на скамьях, которые притащили ребята, и просто на земле.

23 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Эсӗ мана мӗн те пулин калас тетӗн пулсан, ахалех, тӳррӗн, этемле, ыттисем каланӑ пек кала.

Если хочешь что-либо сказать мне, скажи просто, по-человечески, как делают все.

22 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Ахалех.

Помоги переводом

20 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Хӑй мӗншӗн кайнине тӗрӗссипе каламарӗ вӑл, анчах таврӑнсан мана: — Кайса ҫӳрени ахалех пулчӗ, — терӗ.

Он не признался мне в этом — он пропадал весь день, а вернувшись, сказал только: — Зря проездил.

19 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Ахалех, ӗнсерен тытать те — пӗррех…

Просто возьмет за шиворот и ка-ак…

18 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Ахалех килтӗм.

— Я просто так.

10 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Ахалех итлетӗр эсир ӑна.

Напрасно вы на него внимание обращаете.

7 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Эпӗ ӑна хисеплеменшӗн е тата мӗн те пулин урӑххишӗн мар, ахалех

Не потому, что я не уважаю ее или еще что-нибудь, а просто…

Ҫурҫӗр ҫулҫӳревҫи // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Ҫапах та ахалех эпӗ тӳрех асав шӑлне касма тытӑнтӑм, малтан йывӑҫран туса пӑхмаллаччӗ…»

А все же зря я сразу из клыка резать стал, надо было сначала из дерева…»

Переменӑри хирӗҫӳ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Экэчо пирки ахалех пӑлханатӑн эсӗ.

— А насчет Экэчо зря беспокоишься.

Кэргыль патӗнче хӑнара // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Ахалех

Помоги переводом

Тынэтӑн учитель пур // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

«Тынэта чӗлӗм пирки ахалех хытӑ ятларӑм.

«Зря я, однако, так сильно ругал Тынэта за разбитую трубку.

Ваннӑ чӗлӗм // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Эсӗ ху кашкӑр, Экэчо, ахалех хӗненӗ йытӑ пек курӑнасшӑн!

— Ты сам волк, Экэчо, а хочешь казаться зря побитой собакой!

Ваннӑ чӗлӗм // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Ахалех чӳречерен пӑхасшӑн тӑрмашатӑр эсир! — пӗр кӗтмен ҫӗртен илтӗнсе кайрӗ Эттай сасси.

Совсем зря вы собираетесь в окно смотреть! — неожиданно послышался насмешливый голос Эттая.

Соньӑн ҫӗнӗ тусӗсем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

«Ахалех килтӗм. Путса вилме пулать капла», — шухӑшларӗ вӑл, хӑй патнелле килекен пӑрсене мӗнпур вӑйран тӗке-тӗке.

«Зря поехал. Погибнуть можно», — думал он, все энергичнее отталкивая надвигающиеся льдины.

Шамана хирӗҫ кайни // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней