Поиск
Шырав ĕçĕ:
Хальхинче те камерӑна, чӳречене тӗплӗн пӑхса тӗпчесен ирӗксӗррӗн мӑкӑртатрӗ: «Тӗрмере ларуҫӑн ыйтусем пур-и?».Тщательно осмотрев камеру Давенанта, окно, нехотя пробормотал: «Имеет ли заключенный претензии?»
IХ сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Хальхинче тӳре Давенантӑн иккӗмӗш, чӑн-чӑн ячӗ пирки уҫӑмлатнӑ хыпара тата вӑл таможня отрячӗ хаклӑ сигарӑсен икӗ ешчӗкне тупнӑ хыҫҫӑн хӑйӗн хӑна ҫуртӗнчен тухса тарнине ҫирӗплетес тӗллевлӗ.
IХ сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
— Хальхинче «Упа ами» ҫинче ишме шухӑшламанччӗ, — терӗ Петвек боцмана.— Не думал нынче плыть на «Медведице», — сказал Петвек боцману.
IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Анчах хальхинче чӑрмантарчӗҫ.
IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Ашшӗ сахалтан та каҫчен ҫывӑрӗ тесе шухӑшларӗ те Тиррей — каллех Галерана шырама тухса кайрӗ, анчах ӑна хальхинче те тупаймарӗ.
V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Давенант таврӑнчӗ, хальхинче ӑна тарҫӑ уҫса кӗртрӗ, мӗншӗн тесен Губерман карчӑк пӳлӗмри сайра, йывӑр, латсӑр пулӑмпа кисреннӗ каччӑна тӗсесе урӑх аптӑратас мар терӗ.
V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Анчах хальхинче ӑна тепӗр япала та кӑсӑклантарать, Тиррея вара ҫав тери япӑх пулӑм кӗтсе тӑрать, — ҫакӑн пирки пӗлнӗ тӗк вӑл килне пачах та килместчӗ.
V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Анчах каччӑ, унӑн Рой, Элли е Футроз мӗн ыйтнине пӗтӗмпех пурнӑҫлас килсен те, — хальхинче килӗшмерӗ.Но он не соглашался, как ни хотелось ему сделать все, что попросит Рой, Элли или Футроз.
IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
— Утмӑл ҫул пурӑнатӑп, — кӗтмен ҫӗртен хӑвӑрт-хӑвӑрт мӑкӑртатса хушса хучӗ вӑл — хальхинче юрламасӑр тата ҫепӗҫлӗхсӗр, — анчах кунашкал тӗслӗх курман.
II сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Пихгольц — питех те аслӑ ҫар пуҫӗ!» — вӑл чӑмӑрӗпе каллех сӗтеле шантлаттарчӗ те — хальхинче тарӑхмашкӑн манӑн черет ҫитрӗ.Пихгольц очень великий полководец», — и он снова ударил кулаком по столу так, что я рассердился.
III. Калаҫу // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 397–404 с.
— Чӑнах та, — терӗ вӑл юлашкинчен, — хальхинче эпӗ сире валли тавар тупса килеймерӗм.Наконец сказал: — А вот товару я на этот раз вам не захватил.
II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 382–396 с.
Хальхинче вара ун ҫине эпӗ шӑтарасла пӑхрӑм.
II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 360–374 с.
Хальхинче вара, тӗрӗссипе, ӑна чӳрече хашакине лектермешкӗн «тӗрӗслесе пӑхма» Молли хӑй хӗтӗртнӗччӗ.Хотя на этот раз сама Молли подговорила его «попробовать» попасть в раму.
Ашшӗн ҫилли // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 209–215 с.
— Хальхинче эсӗ чӑннипех те турра мансах суятӑн! — кӑшкӑрсах пӑрахрӗ Пинкертон.— На этот раз ты действительно безбожно врешь! — крикнул Пинкертон.
Ҫапкаланчӑкпа тӗрме пуҫлӑхӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 132–135 с.
Хальхинче вӑл пӗчченех килчӗ, ара, пысӑк-ҫке, — ҫавӑнпа та сӑпайлӑн мӑнаҫланать.На этот раз она приехала одна, как большая, и скромно гордилась этим.
III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 74–80 с.
Ҫыру сӗтелӗн уҫҫине Масперо почта хучӗсен курупкине хураканччӗ; хальхинче те ҫаплах.Ключ от письменного стола Масперо клал в коробку с почтовой бумагой; так было и на этот раз.
III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 23–48 с.
Енчен те Даниопа пач кӗтмен инкек пулса иртмен тӗк Шамполион хальхинче те тарса ҫухалатчӗ-тӗр.И Шамполион скрылся бы, не приключись с Данио непредвиденного несчастия.
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 23–48 с.
Смит хальхинче те чунӗнчи йӳҫек кӑмӑлпа тухса утрӗ.
Тӑватӑ гинея // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 392–397 с.
Мард чӗмсӗрлӗхе хӑнӑхман, вӑрттӑн япаласене чӑтма пултараймасть, анчах хальхинче яланхилле хӗрсе каймарӗ: шӑплӑх, сӗмлӗх, тунсӑхпа тата пысӑк ҫӑлтӑрсемпе тулнӑ тавралӑх, — ҫаксем пурте капитана шӑртланасран хӑйсен тӗлӗнмелле вӑйӗпе — тавлашусӑр пӑхӑнтаракан хаяр хушулла — чарса тӑраҫҫӗ.
IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 301–345 с.
Зурбагана лексен Пьер яланах ун патне каять, эрех ӗҫсе унпа ҫӗр ирттерет; хальхинче те ҫаплах тума хатӗрленнӗччӗ; вахта вӗҫленсен кубрике анчӗ, хырӑнчӗ, укҫа енчӗкӗпе ҫӗҫҫине чикрӗ те Синдикат урамне, Пакута ҫурчӗ патне, ҫитсе тӑчӗ.
Пьерпа Суринэ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 276–284 с.