Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Медицина сăмах пирĕн базăра пур.
Медицина (тĕпĕ: медицина) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ну юрӗ, ҫапла калаҫса татӑлӑпӑр: медицина комиссийӗ йышӑнмасан — каялла килсе практикӑна каятӑн.

Ну хорошо, условие такое: не пройдёшь медицинскую комиссию — поедешь на практику.

18. Ӗмӗтӗм пурнӑҫланать // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Аэроклуб начальникӗ пире вӗренсе тухнӑ ятпа саламларӗ те пирӗн группӑри ачасене пурне те летчик-истребительсен училищине вӗренме кӗме кандидата кӗртни ҫинчен, унтан пире медицина комиссине чӗнесси ҫинчен пӗлтерчӗ…

Начальник аэроклуба поздравил нас с окончанием и сообщил, что все учлёты нашей группы определены кандидатами в училище лётчиков-истребителей, что нам будет прислан оттуда вызов на врачебную комиссию…

17. Сывӑ пул, аэроклуб! // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Ӑҫта тупма пултараҫҫӗ-ха вӗсем медицина пулӑшӑвӗ?

Где получить медицинскую помощь?

Старая Гута — Мускав // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Яланхи пекех, медицина персоналӗ маскӑпа.

Как всегда, медперсонал был в масках.

«Ну, каласа пар-ха…» // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Ялти медицина работникӗсем хушшинче те пире куллен пулӑшса пыракан хастар чӗреллӗ юлташсем пайтах тупӑнчӗҫ.

Много помощников нашли партизаны среди сельских медицинских работников.

Пире пулӑшакансем // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Ман анне тухтӑр, вӑрҫӑ вӑхӑтӗнче вӑл медицина службин капитанӗ пулнӑ.

Моя мама — доктор, а во время войны была капитан медицинской службы.

Маруся пӗрремӗш хут шкула пырать // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

Пӗринчен: ку мӗнле медицина пункчӗ? — тесе ыйтрӑмӑр.

Спрашиваем одного, какой это медицинский пункт.

Хӗл сивви // Николай Иванов. Тихонов Н.С. Паттӑр партизан: калавсем; вырӑсларан Н. Иванов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 47 с.

Унта та ҫар ҫыннисем темӗн чухлех, ҫапах хамӑра кирлӗ медицина пунктне ниепле те шыраса тупаймастпӑр-ха.

На горе тоже военных людей сколько угодно, а всё этого передового медицинского пункта не отыскать.

Хӗл сивви // Николай Иванов. Тихонов Н.С. Паттӑр партизан: калавсем; вырӑсларан Н. Иванов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 47 с.

Эпир шыракан медицина пункчӗ ӑҫти ҫинчен пӗрре мар ыйтрӑмӑр, анчах ниепле те тӗрӗс пӗлеймерӗмӗр.

Мы спрашивали, где этот медицинский пункт, и всё не туда попадали.

Хӗл сивви // Николай Иванов. Тихонов Н.С. Паттӑр партизан: калавсем; вырӑсларан Н. Иванов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 47 с.

Вӗсем мана фронт ҫывӑхӗнчи пӗр медицина пунктне шырани ҫинчен, унта вӗсен юлташӗ, Рыбкин политрук пулнине пӗлтерчӗҫ.

Они ответили, что ищут один передовой медицинский пункт, где находится их товарищ, политрук Рыбкин.

Хӗл сивви // Николай Иванов. Тихонов Н.С. Паттӑр партизан: калавсем; вырӑсларан Н. Иванов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 47 с.

Эс — пединститута, художествӑпа графика факультетне, эс — университета, медицина факультетне.

Помоги переводом

7 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Медицина енӗпех каятӑп эпӗ, паллӑ!..

Помоги переводом

7 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

— Ман шутпа, пустуях медицина пирки ӑссӑрланатӑн эсӗ, Никандр.

Помоги переводом

7 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Анчах Бояна, банкра ӗҫлекен пӗчӗк чиновникӗн хӗрӗ, хӑй тӑракан ҫамрӑксен организацийӗнче мала тухассишӗн тӑрашаканскер, медицина факультетӗнчи пӗрремӗш курсри хӑйне хисепленине юратакан студентка, ҫавнашкал ҫын пулнӑ пулсан та, вӑрҫӑпа отрядри пурнӑҫ ӑна питех те улӑштарчӗ: вӑл чун-чӗререн ытахаллӗн калаҫма вӗренчӗ.

Но если Бояна, студентка первого курса медицинского факультета, дочь мелкого банковского чиновника, и была суховата в известной мере до ухода в партизаны, то война и жизнь в отряде во многом изменили эту честолюбивую девушку: теперь она могла тепло и сердечно поговорить с людьми о самых обычных вещах.

31 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Медицина ӗҫӗ ҫакӑнпа вӗҫленчӗ.

Этим и кончился медицинский осмотр.

21 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Вара, юлашкинчен, пограничниксен индивидуаллӑ медицина пакечӗсем, шыв флягисем, электричество хунарӗ тӗрӗс-тӗкелех иккенне хӑй куҫӗпе хӑй курчӗ те Шапошников боевой приказ пачӗ.

И наконец, убедившись, что пограничники имели индивидуальные медицинские пакеты, фляги с водой и электрический фонарь, Шапошников отдал боевой приказ.

5 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Шикленӳллӗ ҫын медицина кӗнекине вуланӑ чух мӗнпур пулма пултаракан чирсен паллисене хӑйӗнче тупнӑ пек, эпӗ хамра кӗнекесенчи мӗнпур вӑйлӑ туйӑмсем пуррине, манпа ҫырса кӑтартнӑ сӑнарсем, геройсем, вӑрӑ-хурахсем хушшинче пӗрпеклӗхсем тупӑннине куртӑм.

Я находил в себе все описываемые страсти и сходство со всеми характерами, и с героями, и с злодеями каждого романа, как мнительный человек находит в себе признаки всех возможных болезней, читая медицинскую книгу.

XXX сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Вилӗмрен ҫӑласшӑн пулса, эпир ҫапла хӑтланнӑ хыҫҫӑн ӑна, чӑн та, медицина пулӑшӑвӗ кирлӗччӗ пулмалла.

Кажется, именно сейчас, после наших «спасательных работ», ему нужна была настоящая медицинская помощь…

«Харсыр» // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.

Чирлӗ ҫынсене вӑл-питӗ лайӑх пӑхатчӗ те, эпӗ ӑна пӗрре кӑна мар калаттӑм: «Санӑн педтехникум мар, медицина техникумне пӗтермелле-мӗн», — теттӗм.

Она отлично ухаживала за больными, и я не раз говорил ей: «Тебе не педагогический бы кончать, а медицинский».

62 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Шурӑ питлисем пӗрмай пӗр пӳртрен тепӗр пӳрте кӗре-кӗре тухаҫҫӗ, тем шыраҫҫӗ, «медицина журналӗсем» ҫине темскер ҫыра-ҫыра хураҫҫӗ.

А белолицые всё шныряли и шныряли по хижинам, что-то высматривая, что-то записывая в свои «медицинские журналы».

Хура хӗвел // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней