Поиск
Шырав ĕçĕ:
Ҫак пӗчӗк пӳртре, вагонти пекех, выртмалли икӗ вырӑн! верстак, сӗтел, икӗ пукан, инструментсем хунӑ ещӗксем пур.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Унта икӗ кӗрӗк, вунӑ халат, ҫирӗм пин тенкӗ укҫа, икӗ соболь тирӗ тата килти ытти нумай япаласене ҫырса тухнӑ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Ун ҫинчен — икӗ пропеллерлӗ, тата унӑн икӗ ҫуначӗн лапкӑшӗ 16 тӑв. метр яхӑннине анчах пӗлнӗ.
8. Двигателпе вӗҫесси // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.
«Кошка» Брайертан ултӑ сехетрен ҫурӑлакан икӗ мина илет те икӗ бензин цистерни ҫумне майлаштарса хурать.
Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Составра икӗ цистерна авиабензин, икӗ цистерна самолетсем валли мотор ҫӑвӗ, трактор-тягач, апат-ҫимӗҫ тиенӗ вагонсем, пӗр вагон шоколад.
Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Декабрӗн вӑтӑр пӗрремӗшӗнче, кӑнтӑрла иртсен икӗ сехетре, тӑшманӑн икӗ батальонӗ Яманташ тӑвӗ патӗнчен тухакан ҫула пӳлме шут тытнӑ.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Халӑх хускалчӗ, хытӑрах шавлама тытӑнчӗ, вара часах ик еннелле икӗ пысӑк ушкӑн факелсемпе ҫутатса, уйӑрӑлса кайрӗҫ.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Тепӗр икӗ рабочи трубана икӗ енчен ҫекӗлсемпе ҫаклатса илчӗҫ те сӗвек хунӑ рельссем тӑрӑх антарчӗҫ.Двое других, зацепив трубу с обеих сторон крючьями, тащили ее по наклонным рельсам к спуску.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Тӑвӑр пӳлӗмре вагонти пек выртса тӑмалли икӗ хутлӑ вырӑн, кукӑр-макӑр мӑръеллӗ тимӗр кӑмака, верстакпа тискисем, икӗ пукан, апат-ҫимӗҫ ещӗкӗ, ҫӗр кӑмрӑкӗпе вутӑ, ӑпӑр-тапӑр тимӗр, инструмент ещӗкӗсем тата ыттисем те пур.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Терехов икӗ аллине те ҫӗклесе: — Парӑнатӑп! Электродсем тума заказ йышӑнатӑп. Шӑратса ҫыпӑҫтармалли икӗ аппарат паратӑп. Металл та уйӑрса пама пулать. Ытти ыйтусем ҫинчен шухӑшлас пӑхӑп, главкӑри начальниксемпе калаҫса пӑхӑп, — терӗ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Инҫетри Хӗвелтухӑҫӗнче эпӗ икӗ строительствӑра ӗҫлеме, икӗ строительствишӗн те правительствӑран ырӑ сӑмах илтрӗм.На Дальнем Востоке я на двух стройках работал и за обе спасибо от правительства получил.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Икӗ кунтан тин Полевой урамри уйрӑм пӳртсенче икӗ пӳлӗм тупрӑмӑр.Только через два дня на Полевой улице мы нашли две комнаты в разных домах.
Иккӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Икӗ енчен икӗ салтак хӗстернипе, хыҫалтан офицер тӗртнипе Борин комдив кабинетне мехерленсе кӗчӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Вӑл хуралҫӑсенчен чи патвартараххисене икӗ ҫын уйӑрса илчӗ те Боринӑн икӗ енне тӑратрӗ.Выбрал из стражи двоих, наиболее воинственных, поставил их по сторонам Борина.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Вут ҫутине ҫывхарах, офицер кровачӗ патнерех, икӗ ятларах ҫын — икӗ феерверкер — пырса ларчӗҫ.Поближе к огню и кровати офицера расположились люди позначительнее — два фейерверкера.
22 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.
Икӗ стена ҫумӗнче икӗ кровать, кӗтесре ылтӑн ризӑпа ерешлесе тунӑ пысӑк икона, турамӑшӗ ҫакӑнса тӑрать, ун умӗнче шупкарах хӗрлӗ лампадка ҫунать.
15 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.
Бомба чуласа аннине курсан, Михайлов та ҫӗре ӳкрӗ, вӑл та ҫавӑн пекех куҫне хӗсрӗ, ҫавӑн пекех икӗ хутчен уҫа-уҫа пӑхрӗ вӑл вӗсене, бомба ҫурӑлма ӗлкериччен, ҫак икӗ ҫекунд хушшинче, вӑл та, Праскухин пекех, калама ҫук нумай шухӑшларӗ, темӗн те пӗр чӑтса ирттерчӗ.
13 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.
Эп ӑна пуҫ тайрӑм та ҫапла каларӑм: «упа-утаман, санӑн та икӗ ҫӑвӑр, манӑн та икӗ ача. Ан тив эс мана, утах хӑвӑн ҫулупа, эпӗ те хам ӗҫпе каям».
Власьевна вӑрманта мӗнле ҫӳрет // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Пӳлӗмре икӗ кровать, сӗтел, икӗ пӗчӗк тенкел.
Власьевна // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Шур саппун ҫакнӑ икӗ санитар Михеева ик хул айӗнчен тытрӗҫ те, ҫӗклесе тухнӑ пекех кабинетран илсе тухрӗҫ.Два служителя в белых фартуках подхватили Михеева под руки и почти вынесли на руках из кабинета.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.