Поиск
Шырав ĕçĕ:
— Тупрӑм, — терӗ Таня, унтан тутӑхса кайнӑ коробкине амӑшне тӑсса пачӗ:— Нашла, — сказала Таня и протянула маме плоскую ржавую коробку.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Гавриил Байдеряков. Тайц Я.М. Тупни: повесть. Вырӑсларан Г. Байдеряков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 88 с.
Амӑшне мӗнле тупас пулать-ха тата, канакансем пурте пӗр пек йӑрӑмлӑ костюмсемпе: пӗр йӗрӗ шурӑ, тепри — кӑвак?
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Гавриил Байдеряков. Тайц Я.М. Тупни: повесть. Вырӑсларан Г. Байдеряков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 88 с.
Халӗ вӑл ашшӗ ҫырӑвне амӑшне кӑтартать ӗнтӗ.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Гавриил Байдеряков. Тайц Я.М. Тупни: повесть. Вырӑсларан Г. Байдеряков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 88 с.
Ку вӑхӑтра Стасикпе Женя тата Мишӑпа Никита, амӑшне ачисемпе калаҫма чӑрмантарас мар тесе, вӗсенчен каярах юлса пычӗҫ.А Стасик, и Женя, и Миша с Никитой шли сзади, чтобы не мешать разговору матери с детьми.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Гавриил Байдеряков. Тайц Я.М. Тупни: повесть. Вырӑсларан Г. Байдеряков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 88 с.
Таня, хӑрах аллипе амӑшне, тепӗр аллипе Лёшӑна тытса, пӗр чарӑнмасӑр калаҫать:А Таня держала одной рукой маму за руку, другой — Лёшу и говорила, говорила без конца:
Вуннӑмӗш сыпӑк // Гавриил Байдеряков. Тайц Я.М. Тупни: повесть. Вырӑсларан Г. Байдеряков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 88 с.
Мишӑпа Никита Лёша амӑшне, Лёшӑна, Стасике тата Женя Малова тӳрӗ ҫулпа Можайска каякан аслӑ ҫул ҫине, автобус чарӑнакан вырӑна, ертсе кайрӗҫ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Гавриил Байдеряков. Тайц Я.М. Тупни: повесть. Вырӑсларан Г. Байдеряков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 88 с.
Доктор ура ҫине сиксе тӑчӗ те амӑшне вӑйпа тенӗ пекех хура клеёнка сарнӑ диван ҫине лартрӗ:Доктор встал и чуть ли не насильно усадил маму на чёрный клеёнчатый диван:
Саккӑрмӗш сыпӑк // Гавриил Байдеряков. Тайц Я.М. Тупни: повесть. Вырӑсларан Г. Байдеряков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 88 с.
Амӑшне «Зелёный шум» ятлӑ санаторине яма пӗр сасӑпа йышӑнчӗҫ.Решение было принято единогласно: маме в «Зелёный шум» ехать.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Гавриил Байдеряков. Тайц Я.М. Тупни: повесть. Вырӑсларан Г. Байдеряков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 88 с.
Таня амӑшне ячӗ те, Лёша енне ҫаврӑнса, ӑна сасартӑк диван ҫине тӗртсе ячӗ.Таня отпустила маму, обернулась к Лёше и вдруг как толкнёт его на диван!
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Гавриил Байдеряков. Тайц Я.М. Тупни: повесть. Вырӑсларан Г. Байдеряков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 88 с.
— Лапчӑтсан та нимӗнех те мар! — Таня амӑшне тӑлпалама ҫаплах пӑрахмасть.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Гавриил Байдеряков. Тайц Я.М. Тупни: повесть. Вырӑсларан Г. Байдеряков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 88 с.
Вӑл тутрине ячӗ те амӑшне куҫӗнчен тӗллесе пӑхрӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Гавриил Байдеряков. Тайц Я.М. Тупни: повесть. Вырӑсларан Г. Байдеряков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 88 с.
Учитель Петьӑпа амӑшне пӳрт юсаса пӗтериччен хӑй патне пурӑнма янӑ.А учитель пустил Петину маму жить к себе, пока не починят дом.
Пушар // М. Тимофеева. Житков Б.С. Пулӑшу килет: калавсем; вырӑсларан М. Тимофеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 28 с.
Чи кирлӗ япаласем ҫунма ӗлкӗреймен, пушар сӳнтерекенсем вӗсене Петя амӑшне панӑ.Самые нужные вещи не успели сгореть, и пожарные принесли их Петиной маме.
Пушар // М. Тимофеева. Житков Б.С. Пулӑшу килет: калавсем; вырӑсларан М. Тимофеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 28 с.
Илтетӗп, вӗсем пӗрин хыҫҫӑн тепри амӑшне шыраса тупаҫҫӗ те шӑпланаҫҫӗ, ҫиччӗшӗ пурте шӑплансан, эпӗ ҫаккӑрӗмӗш чӗппи пек пулса сас паратӑп.Слышу, как один за другим, отыскав мать, смолкают, и когда все семь смолкли, я, восьмой, спрашиваю:
Ярик // Никита Волков. Пришвин М.М. Ярик: калавсем; вырӑсларан Н. Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1939. — 16 с. — 3–11 с.
Со-чжу амӑшне клей тума хушрӗ, касса панӑ япаласене кантӑк ҫине мӗнле ҫыпӑҫтармаллине виҫме пуҫларӗ.Со-чжу упросил мать развести клей и долго примерял, как расположить вырезанные предметы на окне.
XIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Юлашки ҫул тенӗ умӗн те вӑл, амӑшне курмалла, тӑван ялнех килчӗ сахал вӑхӑта.
9 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
Ашшӗ Шупашкара амӑшне илме кайнӑ кунсенче Елькка хӗреснамӑшӗ ҫӗр каҫкаларӗ вӗсем патӗнче.
8 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
Каснӑ-лартнӑ ашшех, — пепкен сӑмси-ҫӑварне, ҫамкине юратса пӑхса ача амӑшне пушшех те хӗпӗртеттерчӗ хӗр.
8 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
Иртӗ-и уйӑх хыҫҫӑн уйӑх, ҫулталӑк хыҫҫӑн ҫулталӑк, кунтах юп курӗ-и Дина, малалла ӑс пухма аякка-аякка тухса кайӗ-и — пурпӗрех нихӑҫан-нихӑҫан та манмӗ хӗр тӑван амӑшне, вӗҫӗм-вӗҫӗмех унӑн сӑлайлӑ ӑшӑнчӑкӗне ӑшӑнӗ, тараватлӑхӗпе, ӗҫченлӗхӗпе хавхаланӗ.
8 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
Унӑн амӑшне Хань Лао-лю хӑй патне илнӗччӗ, унтан Шуанчэнцзыри аскӑнчӑксен ҫуртне ӑсатрӗ.Ведь это его мать забрал к себе Хань Лао-лю, а потом сбыл в публичный дом в Шуанчэнцзы.
XV // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.