Поиск
Шырав ĕçĕ:
Первомайскран кӑнтӑрарах, Вознесенскран ҫурҫӗререх, Южный Буг юхан шывӗн хӗвел анӑҫ ҫыранӗнче вырнаҫрӑмӑр».
Пурнӑҫне Тӑван ҫӗршыва халалланӑ // Канашьен. http://kanashen.ru/2022/02/25/%d0%bf%d1% ... b0%d0%bda/
Амурӑн ку ҫыранӗнче пирӗн хулаччӗ, леш енчи ҫыранӗнчен… мар-ха, йӑнӑшатӑп, ку тӗлти Амур шывӗн варри тӗлӗнчен тытӑнса Китай ҫӗрӗ пуҫланса каятчӗ, Благовещенска хирӗҫех леш ҫыран хӗрринче китайсен Сахалин ятлӑ хули курӑнса ларатчӗ.
«Ӑҫта эс, тинӗс» калав историйӗ // Хӗветӗр Уяр. https://chuvash.org/blogs/comments/6056.html
Хула больници илемлӗ вырӑнта ларать — Атӑлӑн чӑнкӑ ҫыранӗнче, лапсака тирек йывӑҫҫисем хушшинче.
5 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.
Ҫирӗплетсех калатӑп — пулнӑ Атӑлӑн чӑнкӑ ҫыранӗнче Чалӑм крепоҫӗ.
Иртнӗ кун ҫути // Аристарх Дмитриев. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 5–8 с.
Кӳлӗн ҫурҫӗр ҫыранӗнче те, кӑнтӑртинче те чукун ҫул иртет, вӑл Балатон хӗрринче вырнаҫнӑ ял-хуласене Венгрин пысӑк хулисемпе ҫыхӑнтарать.
Балатон // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0% ... 0%BE%D0%BD
XVI ӗмӗрте Балатонӑн ҫурҫӗр енче ҫыранӗнче темиҫе крепоҫ хӑпартнӑ пулнӑ.В XVI веке вдоль северного берега Балатона было построено несколько крепостей.
Балатон // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0% ... 0%BE%D0%BD
IX ӗмӗрте, Авар каганачӗ саланнӑ хыҫҫӑн, Балатан тавралӑхӗнче славянсем пурӑнма тытӑннӑ, вӗсем Блатен кнеҫлӗхне йӗркеленӗ — тӗп хули Балатон ҫыранӗнче инҫех мар Зала юханшывӗ ҫинче вырнаҫнӑ Блатноград (хальхи вӑхӑтра Залавар ял) пулнӑ.
Балатон // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0% ... 0%BE%D0%BD
Мпонда патне ҫитнӗпе пӗрехчӗ, ҫав вӑхӑтра Викотани ман пата пычӗ те евитлерӗ: Ниассӑн тухӑҫ ҫыранӗнче унӑн ҫемйи пурӑнать-мӗн, унӑн йӑмӑкне Мпонда король хытӑ юратать, вӑл король арӑмӗ имӗш.
XV. Ливингстон // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.
Уиджиджи ҫӳллӗ тусен амфитеатрӗнче, Ливингстон уҫнӑ Танганайка кӳллин ҫыранӗнче вырнаҫнӑ.Уиджиджи лежит в амфитеатре высоких гор на берегу озера Танганайка, открытого Ливингстоном.
XV. Ливингстон // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.
Ӑна ҫавӑн пекех Цуапере урӑх пеменни савӑнтарать — эппин, юхан шывӑн тепӗр ҫыранӗнче тӑшман ҫук.
ХII. Пӗчӗк утрава хупӑрлани // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.
Вӑл ҫапларах шухӑшлать: енчен те пӗве леш ен ҫыранӗнче паллӑ мар ишӗлчӗк ҫук тӑк — вӑл, тен, хӑйӗн тӑллине ылтӑн пек сӑнарламастчӗ.
III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 181–185 с.
Тӗрмерен пӗрле тухса тарнӑ Бильбоапа Фуль ӳпли пӗчӗк пӗвен чӑнкӑ ҫыранӗнче; пӗвене тарӑн вара картласа ҫынсем туни иккӗлентермест.
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 181–185 с.
Арман ҫырмин сылтӑм ҫыранӗнче тырӑ-салат типӗтмелли авӑн пурччӗ.На правой стороне от Мельничного оврага находился овин для сушки зерна.
Илтни, хам пӗлни... // Ӑсан Уҫӑпӗ. Алексеев, О. А. Савнӑ енӗм, тӑван ялӑм — Санькасси. — Кӳкеҫ: издательство ҫурчӗ, 1999. — 26 с.
Окопсен линийӗ — хӗвеланӑҫ енче Донец шывӗн сулахай ҫыранӗнче ӳсекен ешӗл йывӑҫ тӗмисемпе хӑмӑшсене пырса тӗкӗнет.Линия окопов на западе упиралась в пышные заросли левого берега Донца.
1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Чирӑн тепӗр ҫыранӗнче шурӑ хурсем ҫӳреҫҫӗ, шурӑ пуҫлӑ, вӑрӑм мӑйракаллӑ хӗрлӗ вӑкӑрсем канса выртаҫҫӗ.На том берегу Чира белели гуси, лежали красные волы с белыми масками, с длинными рогами.
4 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Ыттисем, ҫул ҫинче хӑтӑлса Березина хӗррине ҫитнисем, Березина шывӗн хӗвелтухӑҫ ҫыранӗнче казаксен аллине лекнӗ.Остальные, кто уцелел в пути и достиг Березины, остались на ее восточном берегу в руках казаков,
VII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.
Пӗр ӳкерчӗке ҫине: «Акӑ манӑн савӑнӑҫ», тесе ҫырнӑ кӑвак мӑй ҫыххиллӗ вӗшле йытта сӑнланӑ; йыттин ури патӗнченех юханшыв иртсе каять, юханшывӑн тепӗр ҫыранӗнче, хыр айӗнче, хӑлхисене тӑратнӑ ҫав тери пысӑк мулкач ларать.
Кантур // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 128–147 с.
Ҫӑлкуҫӗ юхса кӗнипе пулнӑ шыв кукӑрӗ ҫыранӗнче ҫурӑмӗсемпе ман еннелле икӗ старик лараҫҫӗ.У залива, образованного впадением источника в реку, сидели ко мне спиной два старика.
Кӗрен шыв // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 29–38 с.
Вырӑс ҫӗршывӗнчи нумай юханшывсен, Атӑлӑнни пекех, пӗр ҫыранӗ чӑнкӑ, тепӗр ҫыранӗнче вара улӑх сарӑлса выртать; Истӑн та ҫыранӗсем ҫавӑн пекех.У многих русских рек, наподобие Волги, один берег горный, другой луговой; у Исты тоже.
Ермолайпа арман хуҫи арӑмӗ // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 17–28 с.
Юханшывӑн тепӗр ҫыранӗнче, бомба ӳксе ҫурӑлнӑ сасса хӑлхана чикмесӗр, лашасем лӑпкӑн ҫисе ҫӳреҫҫӗ.На другом берегу спокойно паслись лошади, не обращая на взрывы никакого внимания.
VIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.