Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ҫынла (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Чирлӗ ҫынла вӑйсӑррӑн кулса Тарт матрос умне кукленчӗ, унӑн пӑчӑртаннӑ пӳрнисен хушшинчен тӑпӑлтарнӑ курӑка туртса кӑларчӗ.

Тарт, болезненно улыбаясь, присел возле матроса и вытащил из его стиснутых пальцев судорожно вырванную траву.

III. Блемер Тарта тупать // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 91–116 с.

Мӑн ҫынла пуплет Ассоль, анчах сӑмах-юмахӗ унӑн тӗлӗнмеллерех.

Ассоль говорит, как большая, но причудливый ее разговор.

III. Шурӑмпуҫ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

Нина ыйхӑлакан ҫынла пуҫне сӗнкрӗ те стена ҫумне таянчӗ.

Помоги переводом

Тинӗс госпиталӗнче // Валентин Бурнаевский. Чӑваш литературин антологийӗ: пӗрремӗш том. Проза. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2003. — 551 с. — 275–281 с.

Офицерсем малалла иртсе кайрӗҫ, ҫарта тӑман ҫынла тумланни, Ленькӑна хулпуҫҫирен лӑпкаса, ыттисене илтмелле ҫапла хушса хучӗ:

Офицеры прошли, а человек в штатском похлопал Леньку по плечу и громко, чтобы слышали его спутники, сказал:

XXI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ҫарта тӑман ҫынла тумланнӑ арҫын Ленька ҫине тинкерсе пӑхрӗ те, пуҫне юлташӗ еннелле усса, шӑппӑн: — Акӑ кама нимӗҫсем майлӑ воспитани памалла! Вӗсем пирӗн аслӑ Германин шанчӑклӑ тӗрӗкӗсем пулма тивӗҫ, — терӗ.

Человек в штатском поглядел на Леньку и сказал, наклонившись к соседу: — Вот кого надо воспитывать в немецком духе! Они должны быть у нас опорой великой Германии.

XXI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Кун пек чухне Сильвер, ман ҫине юн ӗҫекен тискер ҫынла пӑхса, пӑявран туртать…

Тогда Сильвер дергал за веревку, бросая на меня кровожадные взоры…

XXXII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

— Мӗнех тата? — мӑн ҫынла калаҫать Тимахви.

— А чего ж? — рассудительно говорит Тимофей.

Паллашӑр, тархасшӑн! // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.

— Малтанах мӑйран пӑвакан ҫынла ӑҫтан калаҫса татӑл-ма?

— К соглашению с человеком, который сразу принимается душить людей?

IV сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Вара, шухӑшлани ҫитнӗ ҫынла пит-куҫне ӑшӑнтарса, каялла тухрӗ.

Помоги переводом

6 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Анчах та чӗрӳне кӗтнӗ савӑнӑҫпа кӑлт-кӑлт сиктерекенни, ҫӗнӗ ҫынла сапӑрланса упӑшку тӑван-хурӑнташӗ хӑвна епле йышӑнасси пирки пӑшӑрханни, чи-чи чиперри те чи-чи ӗмӗтленмелли те пурччӗ вӗт-ха малтан-малтанах.

Помоги переводом

6 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Ку хуйхӑран ниҫта тарса пытанма та, ӑна сирсе ывӑтма та май ҫуккине ӑнлансан, пӗтӗмпех хӑвӑлланса юлнӑ ҫынла, хӑна ҫуртнелле пӗкӗрӗлсе утрӗ.

Помоги переводом

6 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Вӗсене ахаль ҫынла тумланнӑ, кайӑк сӑн-питлӗ ҫын ертсе кӗчӗ.

С ними был маленький человечек в штатском.

21 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

— Пурне те лайӑх астурӑм эпӗ, нимӗн пирки те ан пӑшӑрхан, — хурлӑхлӑн каларӗ Йевта, мӗн те пулин калас тесе ҫаврӑнчӗ те, ватӑ ҫынла вӗттӗн утса, ҫӗр хӑвӑлӗн шӑтӑкӗ патнелле кайрӗ.

— Я все запомнил, не беспокойся, — сказал Евта, стараясь скрыть волнение, и, повернувшись, мелкими старческими шагами направился в пещеру.

8 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Ҫак сӑмахсене илтсен, Ильсеяр ачалла хӗпӗртесе кайрӗ, ҫав вӑхӑтрах ҫитӗннӗ ҫынла вӑтанчӗ.

Такое признание наполнило радостью сердце Ильсеяр и в то же время смутило.

X // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Кӗрхи кӗске кун хӑйӗн сӑн-сӑпатне ватӑ ҫынла пӗркелентерсе лартнӑ, урамсене кичем сӗм тӗтрелӗх килсе капланнӑ, ҫав тӗтрелӗхре сисӗнмесӗрех, кӑмӑска кӑмпи евӗрлӗ, тӗттӗм те ҫыпӑҫакан сӑмахсем, шикленчӗк шухӑшсем ӳссе ҫитӗнеҫҫӗ.

Короткий день осени старчески сморщился, улицы наполнились скучной мглой, и в ней незаметно, как плесень, росли тёмные, вязкие слухи, пугливые думы.

Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.

— Хӑшӗ-пӗрисем урӑх ҫынла тумланма тытӑннӑ ӗнтӗ!

— А некоторые уже переодеваются!

XVII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Хаецкий вӗсен ӗҫӗ ҫине урса кайнӑ ҫынла пӑхать.

Хаецкий смотрит на их работу сам не свой.

XIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Андрей Васильевич таҫта, темле ҫук ҫӗре тӗллесе пӑхнӑ та кунта, пӳртре мар ҫынла, иртнӗ кунсен лӗш-тӗр ӗшенчӗкне путнӑ.

Андрей Васильевич сидел за столом, устремив глаза в невидимую пустоту, весь ушедший в воспоминания.

4 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Йӗксӗксен аллине лекмелле пулсан, партизансем кирек мӗнле условире те хӑйсене ҫынла тытнине курччӑр.

А если попадем в лапы гадов, пусть увидят, что партизаны при любых условиях остаются людьми.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Рабочисем ҫурри тарса пӗтрӗҫ: ара, укҫа тӳлемеҫҫӗ, тыткалани ҫынла мар.

Половина рабочих уже разбежалась, тем более, что денег не платят и обращение самое хамское.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней