Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

тӗрӗслӗх сăмах пирĕн базăра пур.
тӗрӗслӗх (тĕпĕ: тӗрӗслӗх) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ӑс-тӑн енӗпе хӑравҫӑ, ача шутӗнчен тухайманскер, малтан Лизӑна хӑй тӗрӗслӗх шыранӑ пек тунипе ҫавӑрнӑ, унтан унӑн пурнӑҫне ҫӗмӗрсе тӑкнӑ.

Помоги переводом

13. Павликӑн вӗҫес килет // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Тата Лизӑна совеҫпе тӗрӗслӗх чӑнах та пуррине мӗнле ӑнлантарас, мӗнле кӑтартса парас-ха?

Помоги переводом

13. Павликӑн вӗҫес килет // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Анчах чӑн-чӑн хурлӑх акӑ мӗнре: совеҫ, ирӗклӗхпе тӗрӗслӗх ҫинчен хӑй юратакан сӑмахсене вӑл, ӗнерхи пӗчӗк ача, сӑмахпа ӗҫ пӗр пек пулса пыманни, вӗсем хушшинчи расналӑх ирсӗр ӗҫсем патне илсе пынине ӑнланманскер, чӗреренех калать пулмалла.

Помоги переводом

13. Павликӑн вӗҫес килет // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Завьяловӑн ӑна чӑнлӑхпа тӗрӗслӗх пушӑ сӑмахсем маррине, Викторӑнни пек юри илӗртмелли япала маррине вӑйпах ӗнентерес пулать.

Помоги переводом

13. Павликӑн вӗҫес килет // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Лиза чӗри юнпа хупланнӑ вӑхӑтра санӑн ҫав тери лайӑх, пӗр шӑйрӑксӑр, ниҫталла пӑрӑнман тӗрӗслӗх туйӑмӗ шарламан.

Помоги переводом

12. Ыйтусемпе ответсен каҫӗ // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Ҫынсен пысӑк пайӗшӗн ҫав ӑнланусен хакӗ, вӗсем чӑн-чӑнах пулни — совеҫпе тӗрӗслӗх хушнипе пулнӑ решенисем ҫынсемшӗн усӑ кӳмелле пулнинче.

Помоги переводом

12. Ыйтусемпе ответсен каҫӗ // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Совеҫпе тӗрӗслӗх пирки ху мӗнле ӑнланнине хӳтӗлетӗн.

Помоги переводом

12. Ыйтусемпе ответсен каҫӗ // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Ҫавӑнпа та манӑн санран, ҫамрӑк, ҫирӗм тӑватӑ ҫулхи ҫын, ҫакна ыйтас килет; харпӑр хӑйӗн хаярлӑхне совеҫпе тӗрӗслӗх мӗлкипе хуплас тесе, вӗсене чӗнме кирлех-ши?

Помоги переводом

12. Ыйтусемпе ответсен каҫӗ // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Мана сывлӑша ҫӗкленме чарнӑ ҫынсем те тӗрӗслӗх ҫинчен ҫунатлӑ сӑмахсем калатчӗҫ.

Помоги переводом

12. Ыйтусемпе ответсен каҫӗ // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Эппин, чӑн-чӑн тӗрӗслӗх те тӗрӗсмарлӑхпа, хаярлӑхпа пӗрле пулма пултарать?

Помоги переводом

11. Иртнӗ ҫуркунне // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Миҫе чӑнлӑх, миҫе тӗрӗслӗх вара ҫӗр ҫинче?

Помоги переводом

7. Ҫӗр ҫинче миҫе чӑнлӑх? // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Вӑл каллех ҫак кичем шухӑшсене сирсе яма пикенчӗ, логика, тӗрӗслӗх шырарӗ.

Помоги переводом

2. Вӑхӑт, каялла! // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Ҫавӑнпа унӑн чун-чӗри те ачаллах, ҫамрӑклах тӗрӗслӗх еннелле туртӑнчӗ пуль…»

Помоги переводом

Роман авторӗ ҫинчен // Чӑваш кӗнеке издательстви. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с. — 252–254 с.

Кунта шанчӑклӑх, ҫирӗплӗх, чӑтӑмлӑх тата тӗрӗслӗх енӗсене палӑртмалла», – тенӗ Пушкӑртстан Пуҫлӑхӗ Радий Хабиров свидетельствӑна алла илне май.

Помоги переводом

«Пушкӑрт лаши» фестиваль ҫӳллӗ шайра иртнӗ // Урал сасси. https://ursassi.ru/news/it-n-sem/2023-08 ... tn-3388994

Асӑннӑ юмахсенчи тӗп сюжет йӗрӗ ҫапларах аталанать: паттӑр инҫе ҫула тухать (сӑлтавӗ тӗрлӗрен: тӗп герой патша вӑрҫине кайнӑ ашшӗне шырама каять е амаҫури вӗлересрен килтен тухса тарать, е тӑван ашшӗ усала сутнине пула килтен тухса кайма тивет унӑн — анчах ытларах чухне паттӑр ҫухалнӑ хӗрсене е амӑшне шырама каять); шыв хӗрринче хӗрсене Ҫӗлен ҫиесрен хӑтарать, унӑн паттӑрла ӗҫне шыв турттаракан (салтак) хӑй ҫине илет; юлашкинчен тӗрӗслӗх ҫавах ҫиеле тухать, юмах каччӑ авланнипе вӗҫленет.

Основной сюжет в перечисленных сказках развивается следующим образом: герой-богатырь собирается в дальнюю дорогу, для этого имеются разные причины — задумывает найти отца, не вернувшегося с царской войны; совершает побег, спасаясь от преследований злой мачехи, замышляющей убить его; вынужден покинуть родной дом из-за отца, продавшего его нечистой силе; отправляется на поиски пропавшей невесты либо матери, спасает ее от верной гибели, уводя от коварного змея, но его героические заслуги присваивает себе водовоз (солдат и др. ), потом, к счастью, обман раскрывается, и заканчивается все женитьбой героя.

Чӑваш паттӑр юмахӗсен тӗнчи // Н.Г. ИЛЬИНА. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 6-25 с.

Кунта вара Петӗр тӗрӗслӗх пирки сӑмах чӗнмен.

Теперь уж Петр не стал вопрошать о справедливости.

Мӗншӗн-ха? // Александра Сергеевна. https://t.me/sergeyevnachavashla/332

Ӑҫта вӑл, тӗрӗслӗх

Где справедливость?»

Мӗншӗн-ха? // Александра Сергеевна. https://t.me/sergeyevnachavashla/332

«Пултӑр тӗрӗслӗх», – тесе шут тытнӑ вӑл.

«Пусть восторжествует справедливость», – решил он.

Мӗншӗн-ха? // Александра Сергеевна. https://t.me/sergeyevnachavashla/332

«Ӑҫта вӑл тӗрӗслӗх?» – тесе час-часах шутланӑ тет Петӗр.

«Ну где же справедливость?» – не раз вопрошал Петр.

Мӗншӗн-ха? // Александра Сергеевна. https://t.me/sergeyevnachavashla/332

Аликов хӑйӗн бригадирне май ҫук мухтаса-хӳтӗлесе калаҫрӗ пулсан та, тӗрӗслӗх ҫыру авторӗсен енче тесех шутлас килет манӑн, ҫаплах шутлатӑп.

Помоги переводом

V // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней