Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

тытас (тĕпĕ: тыт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
XVII ӗмӗрте кит тытас ӗҫе Ҫурҫӗр Америкӑн тухӑҫ ҫыранӗнче те пуҫланнӑ.

В XVII веке китобойный промысел также начался на восточном побережье Северной Америки.

Кит тытас ӗҫ // Владимир Андреев. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0% ... 4%95%C3%A7

Бискай тинӗс кукринчен кит тытас ӗҫ Европа ҫыранӗ хӗррипе ҫурҫӗрелле, унтан малалла Гренландине сарӑлнӑ.

Из Бискайского залива китобойный промысел распространился на север вдоль побережья Европы и дальше в Гренландию.

Кит тытас ӗҫ // Владимир Андреев. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0% ... 4%95%C3%A7

Европӑра кит тытас ӗҫ йӑлана кӗни ҫинчен пирӗн эрӑри 800–1000 ҫулсем тӗлнелле Скандинавири норвежецсенчен пӗлетпӗр.

Ранние свидетельства о регулярном китобойном промысле в Европе приходят от норвежцев из Скандинавии около 800—1000 годов н. э.

Кит тытас ӗҫ // Владимир Андреев. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0% ... 4%95%C3%A7

Кит тытас ӗҫ тупӑшӗ чи малтан ворване топливо вырӑнне промышленноҫра усӑ куракан килнӗ.

Целью китобойного промысла является прежде всего добыча ворвани, служащей как топливо и использующейся в промышленности.

Кит тытас ӗҫ // Владимир Андреев. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0% ... 4%95%C3%A7

Кит тытас ӗҫ — кит тытмалли коммерцилле сунар.

Китобо́йный про́мысел — коммерческая охота на китов.

Кит тытас ӗҫ // Владимир Андреев. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0% ... 4%95%C3%A7

Суда парас тесен, тытас пулать.

Помоги переводом

Ял тавра кашкӑрсем ҫӳреҫҫӗ // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Ӗҫ пуҫламӑшӗнчех ӑнманни ӗмӗте татма мар, Микулана тытас кӑмӑлне пушшех ҫивӗчлентерчӗ.

Помоги переводом

I // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Микулана йӗрлесе тытас тесен, Анукпа пӗрле ларса кайма кирлине Мошков аван ӑнланать.

Помоги переводом

I // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Ҫӑмӑл ураллӑскерсене тарӑн юр ҫинче тытас тесе хӑтланнин усси ҫук, никама та ярса илеймерӗ леш.

Помоги переводом

Кӗрт // Юрий Исаев. Исаев Ю.Н. Ҫӗнӗ касӑн шухӑ яшӗсем: калавсем, асаилӳ, тӗрленчӗксем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2023. — 149 с. — 24–29 с.

Ачасен сассине илтсе вӗсен енне пӗр арҫынни пӑхрӗ те усал сӑмахсем каласа, вӗсене тытас тесе пулӗ ӗнтӗ, хӑвалама пуҫларӗ.

Помоги переводом

Кӗрт // Юрий Исаев. Исаев Ю.Н. Ҫӗнӗ касӑн шухӑ яшӗсем: калавсем, асаилӳ, тӗрленчӗксем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2023. — 149 с. — 24–29 с.

Магнитогорск хулине Микулай пичче патне ҫул тытас пуль…

Помоги переводом

I // Ӑсан Уҫӑпӗ. Ӑсан Уҫӑпӗ. Тӗлӗкри те пирӗнпех: повеҫсемпе калавсем. Шупашкар: «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2014. — 142 с. — 122–141 с.

Хӗр ӑна тытас килмесӗртерех алла илчӗ, тӑхӑнса ячӗ.

Помоги переводом

Аслатиллӗ ҫумӑр // Ӑсан Уҫӑпӗ. Ӑсан Уҫӑпӗ. Тӗлӗкри те пирӗнпех: повеҫсемпе калавсем. Шупашкар: «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2014. — 142 с. — 78–83 с.

Тытас пулать ӑна.

Помоги переводом

Укҫа // Василий Давыдов-Анатри. Ӑшхыптармӑшсем: калавсем, сӑвӑсем, шӳтсем, пьесӑсем. — Шупашкар: и. ҫ., 1986. — 62 с. — 3–4 с.

Эп ӑна тытас тесе пайтах тӑрӑшнӑ.

Помоги переводом

4 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

Ваҫилен тин ҫеҫ ывӑннипе вилӗм тӗсӗ ҫапнӑ, халӗ вара савӑнӑҫ туйӑмӗсемпе улшӑннӑ пичӗ ҫумне пепкене илсе пырса хучӗҫ, амӑшӗ ӑна тытас тесе аллине ҫӗклерӗ, памарӗҫ, чӗркеме илсе кайрӗҫ.

Помоги переводом

Лиля // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Пулас салтак хӑйне алӑра тытас тесе питӗ тӑрӑшрӗ.

Помоги переводом

Уйрӑлу шӑпи // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Ара, лешӗ яланах шӑппӑн ҫӳрет-ҫке, йӗрлесе тупас, чӗнейми тӑвас, «халӑх тӑшманне» тытас шухӑшпа.

Помоги переводом

Уйрӑлу шӑпи // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Мамӑк ҫӑмлӑ тискер кайӑксене пӗтересрен сыхлас, тискер кайӑк тытас промыслана вӑйлатас тесе, совет влаҫӗ мамӑк ҫӑмлӑ тискер кайӑксен заповедникӗсем тӑвать.

Чтобы спасти пушное богатство от истребления и поднять пушной промысел, советская власть устраивает пушные заповедники.

Кайӑк тир хуҫалӑхӗ // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Тайгана кӑшт юр витсе, ҫанталӑк шӑнтса лартсанах, кайӑк тытас ӗҫ пуҫланса каять, эвенксен вӑрманти ӗҫҫийӗ пуҫланать.

Как только снег запорошит тайгу, ударит мороз, начинается охота, лесная страда эвенков.

Кайӑкҫӑ эвенксем // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Мамӑк тирлӗ тискер кайӑк, нимрен ытла песец тытас ӗҫ тундрӑра пысӑк вырӑн йышӑнса тӑрать.

Большое значение имеет в тундре охота на пушных зверей, особенно песцов.

Мамӑк тир промысли // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней