Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

тумасть (тĕпĕ: ту) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Пӗлтӗр Адашев мана хан пӳлӗмӗнчен хӑваласа кӑларма пырсанах сисрӗм, патша мана тек хан тумасть, эп ӑна урӑх кирлӗ мар.

Помоги переводом

8. Кӑрмӑш ҫулӗ // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

— Эй, вӗсемшӗн нимӗн те тумасть аслӑ князь.

Помоги переводом

13. Хусан княҫӗсем // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Кушакӗ хӑнк та тумасть, шӑшисем ҫине хӑрах куҫӗпе те ҫаврӑнса пӑхмасть.

Помоги переводом

Твикка // Герасим Харлампьев. Харлампьев, Г. Д. Утарта: пӗчӗк калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1964. — 84 с. — 61–64 с.

— Хӑнк та тумасть! — аллипе сулчӗ мучи.

— Вообще не слушается! — отмахнулся дед.

Пӗр-пӗрне ӑнлансан // Александра Лазарева. Лазарева А. Чипер Анна. Калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 116 с. — 3–23 с.

Чухӑнлӑха пула мӗн чухлӗ намӑс курмасть пуль, хӑйне хирӗҫле ӗҫ тумасть пуль этем, турӑҫӑм!

Ах, бедность, бедность! Чего только из-за нее не вынужден делать человек!

Виҫӗ тӗрленчӗк // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Яка Илле, шыв вӑкри пек, пуҫне катка хӗррине кӑларса хунӑ та, те ҫывӑрса кайнӑ, те юри ҫывӑрнӑ пек пулса выртать — йӑшӑлт та тумасть.

Илле уронил голову на край кадки и дремлет, будто водяной.

Яка Илле мунча кӗрет // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Пуҫне чикрӗ те вӑл кашта ҫине ларнӑ чӑх пекех, йӑшӑл та тумасть.

Опустив голову, он долго сидел, словно сонная курица на насесте.

Вӗчӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Сивӗ ҫумӑр айӗнче шапарса ларнӑ автан пек шӗвӗрӗлсе, начарланса кайнӑскер, вӑл урапа пуҫне хутланса выртнӑ та йӑшӑл та тумасть.

Нахохлившись как петух, исхудавший, Яриле забился в передок телеги и не шевелился.

Вӗчӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Шухӑшепе Яка Илле кӑшкарса ярса ҫынна ҫухаран ҫавӑрса тытасшӑн, анчах хӑй кампа калаҫса тӑнине астӑвать те нимӗн те тумасть.

Илле от неожиданности чуть было не крикнул и не схватил за рукав вора, но вспомнив, с кем имеет дело, безропотно спросил:

Шахрун // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Тимӗртен тунӑ пекех, алӑк нӑх та тумасть, шалалла уҫӑлаканскер, чипертерех кӑна хупӑнса ларать.

Но дверь будто из железа скована — не скрипнула, не охнула, а лишь плотнее села в проеме — открывается она, оказывается, внутрь, в подвал.

Серепе // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Халь ӗнтӗ Мулкач Терушӗ ыранччен хӑнт та тумасть, кӑмака ҫине хӑпарса выртать те маччаналла чӑрт ҫеҫ сурса выртать».

Теперь до завтра лежи, Заяц, на печке и поплевывай в потолок.

Мулкач Терушӗ, Някуҫ тата ыттисем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Пур пӗрех ҫӑмарта тумасть».

Все равно от нее нет толку — не несется.

Хӑна-вӗрле // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Мӗншӗн вӑл кӑмӑллӑрах калаҫмасть, шӳт тумасть?

Почему нет былой душевности, шугливости?

Пролог // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Анчах мӗн тӑвӑн, ҫитнӗ кунӗ — Самантӑн унӑн хӑй саккунӗ: Нихҫан та канашлу тумасть, Нихҫан та килӗшӳ ыйтмасть.

Помоги переводом

III // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Райком кӑтартнипе тумасть вӗт-ха вӑл ку ӗҫе, хӑй хускатрӗ, хӑй пуҫарса ячӗ».

Помоги переводом

XXVIII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

— Хушнӑ ӗҫе тумасть, улталама пӑхать, халь тата «каҫарӑр».

Помоги переводом

XIV // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Патша ӑна каҫарать ак, ҫавӑн чухлӗ ҫара пӗтерсе тӑкнӑшӑн та нимӗн те тумасть».

Помоги переводом

3. Йывар кунсем // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Хӗрарӑмӑн хӑмпи пысӑк — кун каҫа хӑнт та тумасть вӑл, тӳсет — арҫын пек мар, — терӗ такам, ҫинҫешке сасӑллӑскер.

Помоги переводом

3 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

— Вӑт мӗн тумасть пирус текенни, — каялла таврӑннӑ чух Эльгеева хӗрхенсе пек каларӗ лавкка хуҫи, леш пушарне курмасӑрах килелле утнӑ чух.

Помоги переводом

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Ачи алхасса ҫӳрет — вӑл хӑнт та тумасть! — сурчӑкӗсене сирпӗтсе, кӑшкӑрса илчӗ Кавӑрле.

Помоги переводом

Ылханнӑ ывӑл // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней