Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

революциллӗ сăмах пирĕн базăра пур.
революциллӗ (тĕпĕ: революциллӗ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Шӑп ҫак вӑхӑтра, пирӗн революци социализма пурнӑҫа кӗртес задачӑна практикӑлла татса парасси патне таччӑн пырса ҫитнӗ вӑхӑтра, шӑп ҫак тӗп ыйту ҫинче — ҫӑкӑр ыйтӑвӗ ҫинче — тимӗр пек революциллӗ власть — пролетари диктатури кирлӗ пулнине уҫӑран та уҫҫӑн куратпӑр…

Именно теперь, когда наша революция подошла вплотную, практически к задачам осуществления социализма, именно теперь на вопросе о главном — о хлебе — яснее ясного видим необходимость железной революционной власти — диктатуры пролетариата…

1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

— … Пирӗн ӗҫҫыннисен хӑйсен революциллӗ ирӗкӗ тӑрӑх тимӗр пек ҫирӗп дисциплина тумалла…

— …Революционной волей самих трудящихся мы должны установить железную дисциплину…

3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Отрядсем, революциллӗ ӑс-тӑн хӑйсене мӗнле каланӑ, ҫавӑн пек ҫапӑҫнӑ; мӗнле вырӑнсене хӳтӗлесе сыхламалла тесе шутланӑ, ҫавсем патне чакса пырса, вӗсен ҫывӑхӗнче капланса тӑрса вӑрҫнӑ.

Отряды действовали по своему революционному разумению, отступая и скопляясь в местах, которые они считали нужным оборонять.

3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Революциллӗ ӗмӗтпе хавасланнӑ, тӑшмана класс тӗлӗшӗнчен курайманнипе хӗҫпӑшалланнӑ пролетарисем — ҫӗрӗшӗ те империалистсен тарҫисен пӗр бригади тӗшне тӑраҫҫӗ…

Сотня пролетариев, воодушевленных революционной целью, вооруженных классовой ненавистью, стоит бригады империалистических наемников…

2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Ку вӑхӑталла, нимӗҫсемпе тӗл пулнӑ ҫӗрте, саланса пӗтнӗ патша ҫарӗ вырӑнне, тӗрлӗрен тӗслӗ революциллӗ отрядсем ҫапӑҫнӑ пулнӑ, вӗсем виҫӗ главнокомандующие пӑхӑнкаласа тӑнӑ.

На месте рассеявшейся царской армии, на линии соприкосновения с немцами, оперировали различные пестрые революционные отряды, кое-как подчинявшиеся трем главнокомандующим.

2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Ҫак революциллӗ фразӑсен политики тата пӗр секунда ҫеҫ малалла тӑсӑлас пулсан правительствӑран та, Центральный комитетран та тухатӑп!..

Я выхожу из правительства, я выхожу из Центрального комитета, если хоть одну секунду будет еще продолжаться эта политика революционных фраз!..

4 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Мужик халӗ революциллӗ вӑрҫа тухас ҫук, вӑл кирек кама та, хӑйне ҫакӑн пек вӑрҫа тӗртсе кӑларакана, ҫӗклесе ҫапать-ҫапатех…

Мужик сейчас не пойдет на революционную войну, он сбросит всякого, кто толкнет его на такую войну…

4 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

А манӑн ҫакӑн йышши хыпар пур: Путиловски заводра вӗсен пӗр автанне «революциллӗ» вӑрҫӑ тума чӗннӗшӗн кӑштах тытса хӗнемен…

А у меня сведения, что одного из их петухов на Путиловском заводе чуть не побили за «революционную» войну…

1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Килӗшсе йышӑнмалла-и халӗ ҫак аннексиллӗ мире е халех революциллӗ вӑрҫӑ пуҫласа ямалла-и? — акӑ епле халех татса йышӑнмалли ыйту тухса тӑнӑ Российӑн социализмла правительстви умне.

Перед социалистическим правительством России встает требующий неотложного решения вопрос, принять ли сейчас этот аннексионистский мир или вести тотчас революционную войну?

1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Революциллӗ вӑрҫӑ!

Революционная война!

1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

— Тепӗр йышши шухӑш вӑл: мир мар, — революциллӗ вӑрҫӑ пуҫламалла! — тени… — Гм… гм!..

— Вторая точка зрения: не мир, но революционная война!.. Гм!.. гм!..

1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Халех революциллӗ вӑрҫӑ пуҫламалла.

Немедленной революционной войной.

1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Анчах эсир халӗ, пурнӑҫ юхӑнса-арканса ҫитнӗ условисенче, ҫӗршыври вӑйсем, пӗтӗмӗшпе илсен, мӗнле вырнаҫса тухнине шутламасӑр, хӗҫпӑшаллӑ восстани тума, революциллӗ пролетариата влаҫа хӑй аллине илме ывӑнма пӗлмесӗр чӗнетӗр…

Но ведь вы теперь, в условиях разгрома и разброда, не устаете призывать к вооруженному восстанию, к взятию власти пролетариатом вопреки всей расстановке сил в стране…

16 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Фразеологийӗ — ух! — епле революциллӗ, ӑшӗ вара — шӗкӗ ҫеҫ, мӗншӗн тесен ҫӗрӗ те, ирӗкӗ те ҫук.

Фразеология ух какая революционная, а внутри труха, ибо нет земли и нет воли!

6 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Пин-пин ҫын ӑсатакан броневик Петроград урамӗсемпе тапранса кайсан, Ленин маларах хӑй извозчик тупас пирки пӑшӑрханнине тепӗр хут аса илчӗ, унтан ахӑртнех, хӑй тек нихҫан та извозчик ҫинче ларса ҫӳреес ҫукки, урӑх нихҫан та вӑл «уйрӑм ҫын» пулаяс ҫукки, халӗ ӗнтӗ е революциллӗ Российӑна ертсе пымалли е вилмелли вӑхӑт килсе ҫитни ҫинчен шутларӗ.

Когда броневик тронулся по улицам Петрограда, сопровождаемый тысячной толпой, Ленин вспомнил о своих тревогах насчет извозчика и подумал не без некоторой грусти, что, вероятно, никогда больше не будет ездить на извозчике, никогда больше не будет «частным лицом», что наступила пора либо возглавить революционную Россию, либо умереть.

1 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Анчах Ленинӑн, Российӑри чи революциллӗ парти ҫулпуҫӗн пурнӑҫне, епле пулсан та упрамах тивет.

Но жизнь Ленина, вождя самой революционной партии в России, следовало сохранить обязательно.

1 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Ҫав вӑрҫӑсем революциллӗ вӑрҫӑсем, аслӑ революцие контрреволюциллӗ монархисен коалицийӗнчен хӳтӗлес вӑрҫӑсем пулнӑ.

Эти войны были революционны: защита великой революции против коалиции контрреволюционных монархий.

V сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Пансен Польшинче вӑл революциллӗ ӗҫшӗн пилӗк ҫул хушши тӗрмере ларса тухнӑ.

В панской Польше он просидел пять лет в тюрьме за революционную работу.

«Агентсем» тата «спекулянтсем» // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

— Тӗнчене юратупа выҫлӑх тытса тӑраҫҫӗ, — тесе пӑшӑлтатнине илтрӗм те эпӗ, ку сӑмахсемпе «Выҫлӑх-патша» ятлӑ революциллӗ кӗнекен ячӗ пичетленнине аса илтӗм.

— Любовь и голод правят миром, — слышал я горячий шопот и вспомнил, что эти слова напечатаны под заголовком революционной брошюры «Царь-голод».

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

— Анчах революциллӗ рабочисем, социал-демократсем, хӑйсене улталама памӗҫ.

— Но революционные рабочие, социал-демократы, в обман себя не дадут.

XXXVI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней