Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пӗлекенни (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ташӑсене Петр Фадеевич пек илемлӗн те тӗрлӗ енлӗн ертсе пыма пӗлекенни полкра никам та ҫук-ҫке, ара.

Ведь никто же в полку не умеет так красиво и разнообразно вести танцы, как Петр Фаддеевич.

VIII // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.

— Эпӗ хам чи малтан сӗнтӗм, ун айӑпне пӗлекенни те чи малтан хам пултӑм…

— Я первый предложил это, первый раскрыл его преступление…

X. 1876-Мӗш ҫулхи шпион // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.

Паллах, япаласене пӑтраштаракан ҫыннӑн шухӑшӗсем мӗнле ҫирӗп пулсан та, тепӗр ҫынни, унтан нумайрах вӗренни, нумайрах пӗлекенни, ӗҫе лайӑхрах ӑнланаканни, ӑна ҫав япаласене пӑтраштарма пӑрахтарас тесе нумайччен тӑрӑшсан, лешин шухӑшне улӑштарать-улӑштаратех.

Конечно, как ни тверды мысли человека, находящегося в заблуждении, но если другой человек, более развитый, более знающий, лучше понимающий дело, будет постоянно работать над тем, чтобы вывесть его из заблуждения, заблуждение не устоит.

V // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Карап ҫинчи шыв системине трюмсене пӗр-пӗринчен шыв кӗмелле мар уйӑрнӑ пӳлӗмсене, кингстонсем мӗнле вырнаҫнине, помпӑсене, шыв пӑрӑхӗсене ун пек лайӑх пӗлекенни урӑх никам та пулман.

Никто так хорошо, как он, не знал водоотливную систему, трюмы, отсеки, расположение кингстонов, помп, трубопроводов.

Ҫирӗм тӑваттӑмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Ӗнтӗ кам пултӑр-ха манӑн тунсӑхласа ҫитнӗ никама пӗлтереймен пӗтӗм туйӑма унран та тарӑнрах, нумайрах пӗлекенни?

Кто же глубже и сильнее, чем она, мог почувствовать мою тоску и волнение — всё, о чём я ни с кем не мог говорить?

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Ӑна пӗлекенни батареӑра вӑл пӗртен пӗр ҫын пулнӑ.

Он был единственный человек на батарее, который знал.

23 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

Эс ун ҫинчен чи нумайрах пӗлекенни кунта пирӗн хушӑра.

Да ты больше нас знаешь о ней.

Тӑваттӑмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

32. Анчах Пӗлекенни ӑна пӗтӗмпех пӗлет; Вӑл — ҫӗре ӗмӗрлӗхе Пултараканӗ, ӑна тӑватӑ ураллӑ чӗрчунпа Тултараканӗ — ӑслӑлӑха Хӑйӗн ӑс-хакӑлӗпе уҫнӑ.

32. Но Знающий все знает ее; Он открыл ее Своим разумом, Тот, Который сотворил землю на вечные времена и наполнил ее четвероногими скотами,

Вар 3 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

9. Ӗнтӗ хамӑр паллӑмӑрсене курмастпӑр, ӗнтӗ пророк та ҫук, ку хӑҫанччен пырассине пӗлекенни те пирӗн ҫук.

9. Знамений наших мы не видим, нет уже пророка, и нет с нами, кто знал бы, доколе это будет.

Пс 73 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней