Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

помощникӗ (тĕпĕ: помощник) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Машинист помощникӗ, поезд пынӑ чухнех тендер ҫинчен ҫӳле улӑхнӑскер, вагонсем тӑррипе утса кайса, ку хыпара Совнарком ӗҫӗсене пӑхса тӑракан ҫынна пӗлтерет.

Это было сообщено управляющему делами помощником машиниста, который перебрался на ходу с тендера по крышам вагонов.

1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Ку вӑл — аттен ӗҫри помощникӗ, мотобоец Федя иккен.

Это помощник отца — мотобоец Федя.

1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Вӑл пӳлӗмсенче туллиех тӗлӗнмелле тӗрлӗ япаласем купаланса выртаҫҫӗ, вӑл ертсе пынипе унӑн аллӑ помощникӗ ӗҫлет.

Загроможденные самыми удивительными диковинами; пятьдесят помощников работало под его руководством.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Каннӑ вӑхӑтра вӗсене яланах воспитатель е унӑн помощникӗ асӑрхать.

Во время отдыха они всегда находятся под присмотром воспитателя или его помощника.

Улттӑмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Стрелокӑн помощникӗ ҫав вӑхӑтра тара вут тивертнӗ.

Второй человек — помощник стрелка — должен был в этот момент зажечь порох.

Вутпа перекен палица // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.

Владимир Степанович вӑрман хуралҫин помощникӗ пулса тӑнӑ.

Владимир Степанович стал помощником лесничего.

Партизансен кил-йышӗ // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Кунта Нечипорук ятлӑ партизан, ӗлӗк машинист помощникӗ пулнӑскер, пӑравус кӑмакине вут хутса янӑ.

Здесь партизан Нечипорук, который раньше работал помощником машиниста, развел огонь в топке паровоза.

Ашшӗпе хӗрӗ // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

— Хронометр 23 сехет те 14 минут, 37 секунда кӑтартать, — тет помощникӗ, ҫавӑнтах вӑхӑтне ҫырса та хурать.

— Хронометр показывает 23 часа 14 минут 37 секунд, — отвечал помощник и сейчас же записывал время.

Юпитер // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Помощникӗ хронометр тытса тӑрать.

Помощник держал в руках хронометр.

Юпитер // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Алӑк янахӗ урлӑ участковӑй пристав помощникӗ ура ярса пусрӗ, вӑл портфельпе, унпа пӗрле — околоточнӑй, икӗ городовик тата — чӑнласах — дворник та.

Через порог шагнул участковый помощник пристава с портфелем, околоточный, два городовика и — в самоц деле — дворник.

XII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Дежурствӑра тата тӗрме начальникӗн помощникӗ Федоров шутланнӑ, анчах вӑл, яланхи пекех, килне кайнӑ пулнӑ.

На дежурстве числился еще помощник начальника тюрьмы Федоров, но он уже ушел домой, как всегда.

ХL сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

— Нихҫан та ан ман, — терӗ те вӑл, Ленька еннелле ҫаврӑнса тӑчӗ, — комсомол Коммунистсен партийӗн чи шанчӑклӑ помощникӗ.

— Никогда не забывай, — сказал он, повернувшись к Леньке, — комсомол во всем помогает Коммунистической партии.

XXIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Степанпа унӑн помощникӗ чугун ҫул еннелле шуса кайрӗҫ те каҫхи тӗттӗмре, ирӗлсе кайнӑ пекех, курӑнми пулчӗҫ.

— Степан с помощником поползли к железной дороге и словно растаяли в темноте.

XXII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Хӑйӗн помощникӗ бензинпа сирпӗтнӗ вӑхӑтрах вӑл ҫурт ҫивитти айне факел пырса чикет те улӑм ҫинче вара ҫӗлен евӗрлӗ ҫулӑм ялкӑшма тытӑнать.

Не дожидался, пока его помощник плеснет бензин, совал факел под застреху, и по соломе начинали струиться огненные змейки.

XV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Мачта тӑрринче тӑракан капитан помощникӗ кӑна хӑраман.

Не испугался только помощник капитана, который стоял на мачте.

Тинӗс ҫинчи пушар // М. Тимофеева. Житков Б.С. Пулӑшу килет: калавсем; вырӑсларан М. Тимофеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 28 с.

Капитан помощникӗ мачта тӑррине хӑпарса ҫав пӑрахутсем ӑҫта иккенне пӗлесшӗн пулнӑ.

Помощник капитана влез на мачту, чтобы с высоты скорей увидеть, где пароходы.

Тинӗс ҫинчи пушар // М. Тимофеева. Житков Б.С. Пулӑшу килет: калавсем; вырӑсларан М. Тимофеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 28 с.

— Тӑрӑшӑп! — тенӗ те капитан помощникӗ, ҫав ӗҫе тума хушма чупса кайнӑ.

— Постараюсь! — сказал помощник капитана и побежал распорядиться.

Тинӗс ҫинчи пушар // М. Тимофеева. Житков Б.С. Пулӑшу килет: калавсем; вырӑсларан М. Тимофеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 28 с.

— Кая юлтӑмӑр ҫав! — тенӗ капитан помощникӗ.

— Поздно! — ответил помощник капитана.

Тинӗс ҫинчи пушар // М. Тимофеева. Житков Б.С. Пулӑшу килет: калавсем; вырӑсларан М. Тимофеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 28 с.

Петрова полк командирӗн помощникӗ туса хучӗҫ.

Петро назначили помощником командира полка.

3. Ведущипе ведомӑй // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Губернатор помощникӗ (вицегубернатор): — Мӗншӗн макӑратӑр, мадам? — тесе ыйтрӗ.

Помощник губернатора (вице-губернатор) спрашивает: — Что вы плачете, мадам?

Каштанка, Бишка, Запятайка // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней