Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

парнелерӗ (тĕпĕ: парнеле) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Телейлӗ пулӑр, юратса пурӑнӑр пӗр-пӗрне терӗ, малтанах хатӗрлесе хунӑ ылтӑн сулӑ парнелерӗ.

Помоги переводом

6 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

— Мана вӑл ӑна ахалех парнелерӗ.

Помоги переводом

10. Чӗре суранӗ // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Вунӑ ҫулхи Магмет-Эмине вырӑссен аслӑ княҫӗ III Иван хӑйӗн тӑванне йышӑннӑ пек йышӑнчӗ, Али хана хӑваласа ярса престол пама пулчӗ, вӑхӑтлӑха пурӑнма Кашира хулине парнелерӗ.

Помоги переводом

1. Хан керменӗнче // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Гимнази пӗтернӗ ятпа парнелерӗ.

Помоги переводом

3 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Ҫамрӑк хӗр, Тимуша хӳтӗрех вырӑна чӗнсе, хӑй ятарласа тӗрленӗ алӑ тутрине парнелерӗ.

Помоги переводом

7 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Хваттерте илем-хӑтлав ӗҫне вӗҫлесен Джесси Детрея шурӑ-хӗрлӗ ҫилхеллӗ лаша, вӑл юратакан маркӑри пин пируспа ром ешчӗкӗ парнелерӗ.

Окончив свои труды по устройству квартиры, Джесси подарила Детрею лошадь, — белую с рыжей гривой, тысячу папирос его любимой марки и ящик рома.

XXIV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

«Шӑпчӑка» никӗсленӗ ҫынсенчен пӗрне Лариса Долговӑна тав туса чечек ҫыххи парнелерӗ.

Помоги переводом

Юррисем илемлӗ, чӗлхисем ҫепӗҫ // Татьяна Васильева. http://suvargazeta.ru/news/cn-khyparsem/ ... hisem-cepc

Анчах ун пек-кун пек сиксе тухсан та, чӑн-чӑн пысӑк юрату мӗнне пӗлчӗ Илемпи, пурнӑҫ ӑна чӑн-чӑн пысӑк юрату парнелерӗ.

Помоги переводом

VII // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

Барон Мерие ҫыру сӗтелӗ парнелерӗ.

Барон подарил Мери письменный стол.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 356–361 с.

Иртсе пыракан ҫул пире тӗрлӗ майсем тата ӑнӑҫу парнелерӗ.

за успехи, которых нам удалось достигнуть.

Михаил Игнатьев Ҫӗнӗ 2018 ҫулпа тата ҫутӑ Раштав уявӗпе саламлани // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2017/12/31/news-3742865

Унтан вара Стомадор ӑна «Тип ҫӗрне тинӗс» парнелерӗ.

А затем Стомадор отдал ему «Сушу и море».

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Унтан ҫав кунах — ҫӗкленӳллӗн — мана хӑна ҫуртне пачӗ, тӗрӗсрех — парнелерӗ.

И передал гостиницу довольно торжественно.

I сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Капитан мана бисквит, доллар парнелерӗ тата ҫав… ҫук, йӑнӑшатӑп, бисквитне — Пегги Скоттер…

Капитан подарил мне бисквит, доллар и это… нет, я ошибся, бисквит дала Пегги Скоттер.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 405–414 с.

Марта Смита симӗс пурҫӑнран ҫӗленӗ питех те капӑр-селӗм хутаҫ парнелерӗ; ун ҫине сарӑ ҫиппе икӗ сӑмах тӗрлесе хунӑ: «Тӑватӑ гинея».

И Марта подала Смиту прехорошенький мешочек из зеленого шелка, на котором были вышиты желтыми нитками слова: «Четыре гинеи».

Тӑватӑ гинея // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 392–397 с.

Петя тени вара мана алюминирен тунӑ тата ҫиелтен «Васкаса ҫи, кая ан юл», тесе ҫырнӑ кашӑк парнелерӗ.

Петя подарил мне насовсем алюминиевую ложку с выцарапанной надписью: «Хлебай, не зевай».

3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Пирвайхи хут тӗл пулсанах Уча мана хӑйӗн хӗрлӗрех тӗслӗ чи лайӑх кӑвакарччӑнне парнелерӗ, Абдулка Цыган хӗвелҫаврӑнӑш ҫӑвӗпе йӗпетнӗ ҫӑкӑр татки пачӗ.

Только Илюха подсмеивался надо мной.

4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Вӑрмар хула тата ял тӑрӑхӗсен пуҫлӑхӗсен старости А.Петров сӑмах илсе ял халӑхне ӑшшӑн саламларӗ, ял тӑрӑхӗсен пуҫлӑхӗсен ячӗпе клубра ял ҫамрӑкӗсене дартс, шашка, шахмат тата ытти вӑйӑсенче усӑ курмалли япаласене парнелерӗ.

Помоги переводом

Ҫӗнӗ клубӑн алӑкӗ уҫӑлчӗ // А.Николаева. «Хӗрлӗ ялав», 2021.09.03, http://gazeta1931.ru/gazeta/8072-khal-khran-ta-numaj-kilet-34

Ӑна мана капитан парнелерӗ.

Мне ее капитан подарил.

VIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Вӑрттӑн ҫул хатӗррине курса савӑнса ӳкнӗ патша ывӑлӗ чӳлмек ӑстине икӗ пин червонец ылтӑн укҫа тата ҫав тери хаклӑ япала парса парнелерӗ.

Как увидел царевич, что потайной ход готов, пожаловал горшечнику две тысячи золотых, по-царски щедро одарил его.

Пӗр патша ывӑлӗпе патша хӗрӗ Гуландаз ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.

Ывӑл, ывӑл парнелерӗ вӑл тӗнчене!

Помоги переводом

10 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней