Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

куҫарнӑ (тĕпĕ: куҫар) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӑл ҫурт халӗ курӑнмасть, анчах оператор хӑйӗн аппаратне кӑшт кӑна сулахаярах куҫарнӑ пулсан, вӑл экран ҫинче пулатчех…

Помоги переводом

4. Ҫӑра курӑк тата ҫӑлтӑрсем // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

2022 ҫулта Пушкӑртстанра пурӑнакансем мошенниксене 1,6 млрд тенкӗ укҫа куҫарнӑ, 2023 ҫул пуҫланнӑранпа – 1 миллиард тенке яхӑн.

Помоги переводом

Алло, пур укҫӑра та парӑр // Надежда РОДИОНОВА. https://ursassi.ru/articles/%D0%A5%C4%83 ... -r-3431914

Чӑвашла ҫакӑнти статьяна куҫарнӑ.

На чувашский язык переведена статья отсюда.

Кубер-Педи — ҫӗр айӗнчи хула // Вячеслав Шорников. https://chuvash.org/blogs/comments/6392.html

Хальхинче сире куҫарнӑ статья кӗтет.

На этот раз вас ждет переводная статья.

Кубер-Педи — ҫӗр айӗнчи хула // Вячеслав Шорников. https://chuvash.org/blogs/comments/6392.html

Хайхискер миллионерша пулма ӗмӗтленсе 300 пине яхӑн тенкӗ куҫарнӑ.

Помоги переводом

Тӗнче тетелӗнчи савнине 300 пин куҫарса панӑ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/35891.html

Ҫапла хӗрарӑм вӑл каланӑ счет ҫине 20 пин тенкӗ куҫарнӑ.

Помоги переводом

Тӗнче тетелӗнче шӑнтмӑш туянас тесе ултавҫӑ аллине лекнӗ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/35893.html

А. Казаков куҫарнӑ «Аннене» сӑвӑра хайхи мана килентерекен сӑнлӑхсем тухса ӳкнӗ.

Помоги переводом

«Эс те аллӑ, эп те аллӑ…» // Влас Паймен. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 50–65 с.

Хусанкайӑн ҫак икӗ томри вырӑсла куҫарнӑ сӑввисене малтан ахаль кӑна, танлаштармасӑр, вуласа пӑхрӑм.

Помоги переводом

«Эс те аллӑ, эп те аллӑ…» // Влас Паймен. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 50–65 с.

Мускав поэчӗсем чӑвашларан, тутарларан куҫарнӑ сӑвӑсенче оригиналне паллама май ҫук.

Помоги переводом

«Эс те аллӑ, эп те аллӑ…» // Влас Паймен. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 50–65 с.

Нумай-нумай чӗлхеллӗ паллӑ поэтсене Хусанкай юратса та ӑста куҫарнӑ, хӑйӗнчен те, чӑваш литератури ячӗпе те вӗсене саламланӑ:

Помоги переводом

«Ӗмӗр сакки сарлака» // Влас Паймен. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 50–65 с.

— Вырӑсла ӑнӑҫлӑ куҫарнӑ сӑвӑ ҫук-ха ман…

Помоги переводом

Ҫамрӑклӑх // Влас Паймен. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 50–65 с.

Паллах, эпир «мучи-кукка» пирки калаҫнӑ чухнех куҫарма пуҫланӑ е ҫуррине куҫарнӑ ӗнтӗ вӑл.

Помоги переводом

Тусан вӑрттӑнлӑхӗ // Влас Паймен. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 50–65 с.

Анчах ҫавӑн хыҫҫӑн ҫулталӑк та иртмерӗ, Хусанкай куҫарнӑ чӑвашла «Онегин» кун курчӗ те.

Помоги переводом

Тусан вӑрттӑнлӑхӗ // Влас Паймен. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 50–65 с.

Малтан Ҫеҫпӗл тӑпри хулапа юнашар Старогородка ял хӗрринчи пӗччен ҫӑка хӳттинче пулнӑ, Остёр паркне ӑна пирӗн тусӑмӑр Юрий Збанацкий тӑрӑшнипе куҫарнӑ.

Помоги переводом

Туслӑх кӗперӗ // Стихван Шавлы. «Тӑван Атӑл». — 1974, 1№ — 77–79 с.

Рабочисем вокзалтан тӗрлӗ станоксене алӑ вӗҫҫӗн тенӗ пек куҫарнӑ.

Помоги переводом

Туслӑх кӗперӗ // Стихван Шавлы. «Тӑван Атӑл». — 1974, 1№ — 77–79 с.

Икӗ ҫултан вара вӗсем хӑйсен туйӑмӗсене хут ҫине куҫарнӑ.

Помоги переводом

Бриллиант евӗр ҫирӗп мӑшӑр // Ирида НОВИКОВА. https://ursassi.ru/articles/professi-ynn ... -n-3389069

«ВанГоги» студие ҫӳрекен ҫамрӑк вулакансем август шӑрӑхне пӑхмасӑр Чӑваш Республикин наци библиотекинче «Ҫураҫми кӳршӗсем. Недружные соседи» кӗнеке авторӗпе Галина Матвеевӑпа тата юмаха вырӑсла куҫарнӑ Светлана Гордеевӑпа тӗл пулчӗҫ.

Помоги переводом

Юмаха ушкӑнпа вуларӗҫ // Чӑваш кӗнеке издательстви. https://vk.com/id391792345?w=wall391792345_4789

Юмаха вырӑсла Ольга Васильева куҫарнӑ, Екатерина Васильева художник кӑларӑма илемлетнӗ.

Сказку на русский язык перевела Ольга Васильева, художник Екатерина Васильева украсила книгу.

«Ҫӗр ҫинче мӗн вӑйлӑ?» юмах пичетленсе тухнӑ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/35715.html

Ку тӗпчев 1977 ҫулта Будапештра кун ҫути курнӑ «Сказка на вершине дуба» кӗнекен хыҫ сӑмахӗ шутланать (ӑна Ю. Дмитриева вырӑсла куҫарнӑ).

Статья «Чувашские сказки» (переведенное на русский язык Ю. Дмитриевой послесловие книги «Сказка на вершине дуба», вышедшей из печати в Будапеште в 1977 г.)

Чӑваш паттӑр юмахӗсен тӗнчи // Н.Г. ИЛЬИНА. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 6-25 с.

Тепӗр икӗ ҫултан С.И. Шуртаков куҫарнӑ «Чувашские сказки» кӑларӑм тухать.

Через два года книга «Чувашские сказки» увидела свет в переводе С.И. Шуртакова.

Чӑваш паттӑр юмахӗсен тӗнчи // Н.Г. ИЛЬИНА. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 6-25 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней