Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

йӑваланса (тĕпĕ: йӑвалан) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Маларах ӑна хӑйне тахҫантанпах канӑҫ паман плансемпе фантазисем хавхалантарчӗҫ, Давид ун чухне тӑтӑшах мастерскойсем тӑрӑх пӑхкаласа ҫӳретчӗ, халӗ ак, пушӑрах вӑхӑтсенче вӑл дормиторти вырӑнӗ ҫинче кӑна пӗр-пӗччен йӑваланса выртрӗ.

И если раньше, окрыляемый своими вечными планами и фантазиями, Давид любил бродить по мастерским, то теперь в свободное время он в одиночестве валялся на нарах в дормиторе.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Е тата: «Тимӗр-тӑмӑр купи ҫинче йӑваланса выртакан кивӗ мотора тӳрлетесчӗ те, эпир вара электричество кӳртме пултараттӑмӑрччӗ…» — тет вӑл тӑтӑшах.

Или: «Отремонтировать бы моторчик, что валяется среди старого железного хлама, и он мог бы давать нам электрический свет…»

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Кӑнтӑрла машинапа трактор паркӗнчен е ытти ҫӗртен йӑваланса выртакан покрышка кустарса килеҫҫӗ.

Помоги переводом

Качакалла // Константин Малышев. https://t.me/malyshevsays/244

Лаша йӑваланса тӑрсан, лӑстӑр-лӑстӑр силленчӗ те мӑйне хуҫи еннелле кукӑртса кӗҫенсе ячӗ.

Помоги переводом

II // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Халиччен хӳшӗре выртнӑ Чикан йӑваланса тухрӗ те, сӑнчӑрне чӑнкӑртаттарса, хуҫи патне чупса пычӗ, ун тӑрӑх сикме пуҫларӗ.

Помоги переводом

Тарье лавкка уҫать // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Шыраман вырӑн та хӑвармарӗҫ вӗсем, анчах ӳпле айккинче йӑваланса выртакан йытӑ виллисӗр пуҫне, никама та тупаймарӗҫ.

Помоги переводом

Хӑтараҫҫӗ // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Ун хыҫҫӑнах алӑкран сивӗ сывлӑш лӑпсӑркка шурӑ ҫӑмлӑ сурӑх ушкӑнӗ пек йӑваланса упаленчӗ.

Помоги переводом

Тилӗ ҫӗлӗкӗ // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Хӑйӗн суранӗсене хыпашла-хыпашла ҫӗр пӳртре йӑваланса выртнӑ хушӑра нумай шухӑш вӗҫтерчӗ ҫармӑс мӑрси, анчах вӗсен вӗҫне-хӗрне тухаймарӗ.

Помоги переводом

17. Чун кӳтсе ҫитсен... // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Кашни валлиех ӗҫ пур темиҫе эрнене тӑсӑлакан шавлӑ курбан байрамра: пӗрин халӑха йыхӑрса ҫӗлӗк ҫавӑрмалла, хӑйне мӗн хушнине кӑшкӑрса ҫӳремелле, теприн купӑс каламалла е параппан ҫапмалла; пӗрин типнӗ пулӑ е пусма-тавар сутмалла, теприн чаплӑ тумланса хӗр пӑхса ҫӳремелле; пӗрин чӑм шыва ӳксе Казанка хӗрринче сутуҫсен япалисене пушатмалла, теприн ӑшша пиҫнӗ ҫынсем валли шерпет сутмалла; пӗрин ӗҫсе ӳсӗрӗлсе пылчӑк ӑшӗнче йӑваланса выртмалла, теприн ҫав вӑхӑтра ыттисен кӗсйине якатмалла; пӗрин килтен тарнӑ тарҫине шыраса ҫӳремелле, теприн пӗр-пӗр кӗтесре юмӑҫ пӑхмалла, ыран вилес ҫынсене чир иртсе каяссипе, лашине ҫухатнӑ ҫынна вӑл тупӑнассипе савӑнтармалла.

Помоги переводом

5. Хан пӳлӗмӗнчи тавлашу // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Ҫӗре персе анчӗ те енчен енне йӑваланса кӑшкӑрчӗ, макӑрчӗ, ҫӗре кӑшларӗ…

Вот он покатился по земле, с жуткими воплями выдирая куски дерна и запихивая их в рот…

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Халӗ ҫур кун йӑваланса выртсан та никам ним каламӗччӗ — ыйхи ҫук.

Теперь он может себе позволить валяться в постели хоть до полудня, а сна как не бывало.

Таркӑн // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ӑшӗ ҫунман пулсан татах йӑваланса выртатчӗ-ха вӑл.

Не мучь его жажда, он бы подольше повалялся.

Каҫхи сӑмах // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Вӑт ҫӳре сысна хыҫҫӑн йӑваланса.

Вот и ходи за такой свиньей.

Купӑс калакан // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Салакайӑк сыснисен умӗнче вара пуҫламан ҫӑкӑрсем йӑваланса выртни те пулкалать.

А перед рыла поповских кабанов ложатся непочатые ковриги…

Микки // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Укҫа тӑкса ҫӳрекенсем ҫук, ылтӑн та ҫӗрте йӑваланса выртмасть.

Большие деньги не теряют, и золото на дороге не валяется…

Паллӑ мар инкек // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Эпӗ сире кӗлтурӑм, Эпӗ сире йӑлӑнтӑм, Вӗҫне ҫите пуҫласан Йӑваланса макӑртӑм.

Помоги переводом

Атте-анне // Константин Иванов. Константин Иванов. Нарспи: поэма. — Чебоксары: Чувашское книжное издательство, 2000. — 165 с.

Пӑлхарӑн пуҫӗ каска ҫинчен ӳксе пусма тӑрӑх йӑваланса ҫӗре ӳкрӗ.

Помоги переводом

Хӗҫпе ҫӗлен // Андрей Чэн. Анрей Чэн. Пӑлхар ҫар ҫынни. Шупашкар: «Ҫӗнӗ вӑхӑт», 2020 — 100 с.

Ахаль чухне, ан вӗлер тесе йӑваланса йӑлӑнатчӗҫ ун умӗнче.

Помоги переводом

Хӗҫпе ҫӗлен // Андрей Чэн. Анрей Чэн. Пӑлхар ҫар ҫынни. Шупашкар: «Ҫӗнӗ вӑхӑт», 2020 — 100 с.

Булькӑна лапчӑтса хурас тесе упа йӑваланса та пӑхнӑ, йытӑ пурпӗрех парӑнман, ӑна шыв сапса кӑна вӗҫертме пултарнӑ.

И повалился на голову, чтобы раздавить Бульку; но Булька до тех пор на нем держался, пока его не отлили холодной водой.

Булька // Валерий Алексеев. Толстой Л.Н. Йывӑҫсем мӗнле утаҫҫӗ: калавсем. Чӑвашла В.Н. Алексеев куҫарнӑ; ӳнерҫи С.А. Бритвина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2022. — 60 с. — 16–18 с.

Шӑнкӑрч ишме пӗлмест те шыва путтӑрӗ!.. — терӗ те Тимкка ҫӗр ҫинче йӑваланса, уласа ячӗ.

Шынгырч-то плавать не умеет, утонул!.. — Тимкка завыл, катаясь по земле.

IV // Ҫеҫпӗл Мишши. Ҫеҫпӗл Мишши. Ҫырнисен пуххи. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 355 с. — 162-177 c.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней