Поиск
Шырав ĕçĕ:
Эпӗ унта, ҫак фронт ҫывӑхӗнчи ҫырмара, интереслӑ сцена куртӑм.В заметённом снегом прифронтовом овражке, я стал свидетелем такой любопытной сцены.
Эпос хывӑнни // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 75–96 с.
Арктикӑри таҫтан сарӑлса выртакан анлӑ пӑрлӑхсем ҫийӗнче сывлӑш ҫулӗсем уҫасси вӑл интереслӑ та паха ӗҫ шутланать.Проложить новые воздушные трассы над арктической пустыней — дело интересное и важное.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Владимир Константинович Коккинаки летчик Чкалов хӑйне хӑй ҫав тери ҫирӗп тытма пӗлнине пӗр интереслӑ фактпа ҫирӗплетет.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Вертолет пек интереслӑ машинӑсем те вӗсенчен каярах тӑнӑ.Им уступили первенство даже такие интересные машины, как вертолеты.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Унӑн ӗҫ условийӗ те пачах урӑхла пулнӑ, ҫав условире вӑл авиацири ҫӗнӗ те интереслӑ задачӑсем ҫинчен те шутлама пултарайман.Чкалова поставили в такие условия, что ему было не до решения новых, интересных авиационных задач.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Вӗсем хӑйсен «атаманне» ӗненме хӑнӑхса ҫитнӗ, вӑл хӑй каланине, мӗнле пулсан та, тунине пӗлнӗ, ҫавӑнпа та интереслӑ япала пулассине чӑтаймасӑр кӗтсе тӑнӑ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Буровой ҫинче интереслӑ мар, заводра — тунсӑхлӑ, хӑйра унта тӗрлӗ гайка-майкӑсемпе болт-молтсене, теҫҫӗ.Говорят, на буровой неинтересно, на заводе скучно — точи разные гайки-майки, болты-молты…
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Интереслӑ вӑйӑпа вӑхӑт та сисӗнмесӗр иртет тата шарламастпӑр та, — хушса хучӗ Борин.И время пройдет незаметно в интересной игре и молчать будем, — добавил Борин.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Каҫхи апат хыҫҫӑн Стрепетов мана шӑппӑн: «Электризацине пырӑр. Интереслӑ пулать унта» терӗ.После ужина Стрепетов шепнул мне: «Ступайте на электризацию. Будет интересно».
Иккӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
— Интереслӑ япала.
Иккӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Сахал пайлаттӑмӑр-и вара иксӗмӗр пӗрле ӗҫленӗ чухне интереслӑ материалсене?Разве мы не делились за всю нашу совместную работу интересными материалами?
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.
— Интереслӑ вырӑн ҫав Сикан.
Иккӗмӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.
Ман ученик пулнӑ пӗр йӗкӗт, виҫҫӗмӗш курсран астрономи факультетне тарса кайнӑскер, хамӑр хӗвел системи галактикӑра ҫаврӑннине тӗпчесе интереслӑ та лайӑх теори шутласа кӑларнӑ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.
Васкамасӑр, шӑппӑн ӑсласа ирттернӗ кунсенче интереслӑ шухӑшсем нумай капланса тулчӗҫ.Много интересных мыслей накопилось за дни неторопливого, тихого раздумья.
Пӗрремӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.
Хамӑра пурнӑҫлама панӑ заданире спорт тӗлӗшӗнчен питех интереслӑ ӗҫсем чылаяхчӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Пирӗн состав полустанкӑра ҫур сехет хушши тӑнӑ вӑхӑтра Раухалахти мана интереслӑ япаласем ҫинчен питех те нумай каласа пачӗ, тепӗр чухне ҫакӑн чухлӗ ҫулталӑк хушшинче те илтме тӳр килмест.
Иккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Калаҫусем, паллах, канашлусем мӗнле иртни тата конференцие пухӑннӑ ҫынсем пӗр-пӗринпе мӗнле тӗл пулни ҫинчен, кам мӗн калани тата кам мӗне систерсе калаҫни ҫинчен пычӗ, ҫав калаҫусем тем пекех интереслӑ пулчӗҫ пулин те, Воропаев сӗтел хушшинче каланисене итлемерӗпе пӗрех.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
— Иероним атте питӗ те интереслӑ ыйту пачӗ, — типпӗн каларӗ вӑл.— Отец Иероним задал очень интересный вопрос, — сказал он сухо.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Чи интереслӑ ҫынсем фронтсенче.
Пӗрремӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Иерусалимчик шӳтлесе кулать, анчах ҫав хушӑра хӑй, ӑна хулайӗнчен тытса, мӗн те пулин интереслӑ япала калама тытӑнать те систермесӗрех хирург патне пырса тӑратать.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.