Поиск
Шырав ĕçĕ:
Кунчченхинче те влаҫсем ӑна хирӗҫ пулаҫҫӗ.
Кокушкинӑри ирӗксӗрлӗх // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Влаҫсем чӑваш валли шкул уҫтарасшӑн мар, вӑл пур, лӑпланса лармасть, мӗнпур вӑйне хурса тӑрӑшать.Власти не дают открывать чувашские школы, а он хлопочет, из последних сил добивается.
Лӑпкӑ мар // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Вырӑнти влаҫсем хыпӑнса ӳкрӗҫ.
Атӑсем илме вӗҫни // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Влаҫсем пире хӑрушӑ агитаторсем вырӑнне хурсан, пирӗн вӗсенчен пулӑшу кӗтмелли ҫук.
I // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
1830 ҫулта влаҫсем ҫамрӑк карбонарие, Джузеппе Мадзиние, Италирен кӑларса янӑ.В 1830 году власти выслали молодого карбонария, Джузеппе Мадзини, из Италии.
2 // Е. Егорова. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с. — 5–12 с.
Влаҫсем ҫак ҫурта ҫӗрӗпе перлех сутса ярса лицейран ҫӗнӗ шкул-интернат тума шутланӑ.
Прокуратура Лебедев ячӗллӗ лицей пирки суда парӗ // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах
Ҫаратма закон кӑларакан влаҫсем, хӑйсем тӗллӗн законсӑр.
XXIV сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
— Калӑр-ха, тархасшӑн, сирӗн влаҫсем мана мастерской уҫма ирӗк пама пултараҫҫӗ-и? — ыйтрӑм эпӗ.— Скажите, пожалуйста, ваши власти могут разрешить мне открыть свою мастерскую? — спросил я.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Сире унта кайма халь хӑрушах мар-ха, пирӗн забастовка ҫинчен влаҫсем пӗлмеҫҫӗ.Да риск-то не особенный вам пойти, о нашей забастовке еще власти не знают.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Рабочисем влаҫсем патне демонстраципе кайма хатӗрленеҫҫӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Ку таврара пӗтӗмӗшпех пӑлхав хыпса илнӗ; жандармсем те, мэрсем те, ялти влаҫсем те ниҫта та ҫук.Весь край был взбудоражен, не стало больше ни сельских стражников, ни мэров, ни властей.
VIII. Хурлӑхлӑ хӗрарӑм // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
— «Ҫавна вара, влаҫсем хушнисене пурнӑҫа кӗртменнисем, саботаж, активлӑн тата пассивлӑн хирӗҫ тӑни ҫинчен калакан предписанисем тӑрӑх…»
III // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
«…Илсе кайнӑ тырра влаҫсем каялла тавӑрса пама ыйтсан, хресченсем килӗшмен, вара вӗсем патне салтаксем янӑ, пеме хушнӑ.
Вӑтӑр иккӗмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
— Эсир, влаҫсем, чӑх ферминче хӑҫанччен вӑрра тытса усратӑр?— До каких пор вы, властя, будете держать на птицеферме воровку?
Суд килет!.. // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Влаҫсем мӗн пӑхаҫҫӗ-ши.
Хӑйне евӗрлӗ перепиҫ // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Колонисенчи влаҫсем те хускалчӗҫ.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Ҫав килӗшӳсене пула тепӗр чухне вӑя астарнисем, йӗркерен тухса кайнисем пулаҫҫӗ, анчах влаҫсем ҫав йӗркене пӗтерме хӑватсӑр.Результатом этого соглашения часто бывают насилия и беспорядки, но власти бессильны отменить его.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Англири влаҫсем, колонисен министерстви астутарнипе Грант капитан тытнӑ шухӑша унчченех пӗлсе тӑраканскерсем, унӑн умне тӗрлӗ чӑрмавсем кӑларса тӑратнӑ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
— Эпӗ сана, тусӑм, губернатор патне визитпа кайса килме канаш паратӑп, — терӗ вӑл Аркадие: — хӑвах пӗлетӗн, эпӗ кӑна, влаҫсем патне пуҫҫапма кайма кирлӗ тесе кивӗ йӑласене тытса пынипе мар, ахаль кӑна, губернатор лайӑх ҫын пулнӑшӑн кӑна калатӑп, ҫитменнине эсӗ кунти обществӑпа паллашасшӑн пулмалла…
XII // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Князь йӑхран йӑха куҫса пыракан уй-хирӗсене хӑй тытман, тӑванӗсене влаҫсем хӗсӗрленӗ, унӑн ӗҫӗсем начарри пурне те курӑнса тӑнӑ.
Иккӗмӗш пай // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96–146 с.