Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

бригадӑри (тĕпĕ: бригада) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Анчах Ленька бригадӑри разведкӑна куҫасси ӑнсӑртран чарӑнса тӑчӗ.

Но переход Леньки в бригадную разведку неожиданно задержался.

XXIV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Пирӗн бригадӑри партизансене наградӑлама фронт представителӗ самолётпа вӗҫсе килнӗ.

Из Валдая прилетел представитель фронта, будет награждать партизан нашей бригады.

XXIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ун хыҫҫӑн Сяо Ван, Лю Шэн тата бригадӑри хурал отделенийӗн боецӗсем пычӗҫ.

За ним следовали Сяо Ван, Лю Шэн и бойцы отделения охраны бригады.

XIX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Унта вӑл самооборонӑпа бригадӑри боецсене, хресченсен союзӗн членӗсене пухрӗ.

Там он собрал всех бойцов отряда самообороны, бойцов бригады и членов крестьянского союза.

XVI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Мана аван та мар: эпӗ бригадӑри юлташсен ӗҫне йывӑрлататӑп тата вӗсенне те, сирӗнне те хаклӑ вӑхӑта сая яратӑп.

Мне просто неприятно, что я затрудняю наших товарищей из бригады и отрываю у них и у вас драгоценное время.

XII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Аслӑ ҫынсем калаҫакан сӑмахсене Бай Юй-шань бригадӑри юлташӗсенчен вӗренсе пычӗ.

Мудреным словам Бай Юй-шань выучился у товарищей из бригады.

XI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Бригадӑри юлташсен пуҫӗнче ырӑ шухӑш иккенне кам пӗлмест.

Кто не знает, что у товарищей из бригады в мыслях только одно хорошее.

X // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Пӗрле каяр та, бригадӑри юлташсене шыраса тупса, вӗсемпе калаҫар.

Пойдем, пойдем вместе, разыщем товарищей из бригады и потолкуем.

VII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Бригадӑри юлташ мӑн хырӑмсемпе кӗрешни чухӑнсемшӗн тепӗр майлӑ пурнӑҫ туса парать тет пулсан, ҫав кӗрешӳпе кам килӗшмӗ?

Раз товарищ из бригады говорит, что борьба с толстопузыми поможет беднякам сделать переворот, кто же от такой борьбы откажется?

III // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Умара, хӑйӗн хутне кӗме ыйтнӑ пек, бригадӑри ҫыннисем ҫине ҫаврӑнса пӑхрӗ те аллисене саркаласа ячӗ.

Умара оглянулся на своих людей и развел руками, словно ища у них поддержки.

Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Вунулттӑмӗш бригадӑри ҫамрӑк салтаксем, тупӑран пенине хӑнӑхманскерсем, ҫывӑхра бомба е граната ҫурӑлса кайсанах ҫавӑрӑна-ҫавӑрӑна пӑхнӑ.

В шестнадцатой бригаде молодые солдаты, непривычные к артиллерийскому огню, то и дело оглядывались, когда поблизости разрывались бомбы и гранаты.

Салтак чапӗ // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 76–94 с.

Вокзалра бригадӑри тӗрлӗ чаҫсенчи красноармеецсем кӗперленнӗ.

На вокзале толпились красноармейцы разных частей бригады.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.

Бригадӑри коммунистсемпе.

С коммунистами бригады.

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Ҫав вӑхӑтрах Фролов бригадӑри лару-тӑру ҫав тери йывӑррине те ӑнланса илчӗ.

В то же время Фролов понял, что положение бригады чрезвычайно трудное.

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Вӗсем бригадӑри чи лайӑх ҫулакансем! — кӳренсе каларӗ Фрося Валентинӑна.

— У них лучшие в бригаде косари! — жаловалась Фрося Валентине.

7. Тырӑ пулчӗ // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Бригадӑри ӗҫ пӗр чарӑнмасӑр пынӑ, Петр кандидатурине хирӗҫ пулнӑ Яснев та Василие пӗр хут ҫеҫ мар каланӑ:

Работа в бригаде шла бесперебойно, и даже Яснев, возражавший против кандидатуры Петра, не раз признавался Василию:

7. Тырӑ пулчӗ // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Алешӑн вӑрлӑх участокӗ валли хатӗрлекен тӑвайккипе пынӑ чухне вӑл ҫак тӑвайккири тӑпра мӗнрен тӑнине те, кунта илсе килме ӗлкӗрнӗ известь тӑмне те, тислӗке, бригадӑри складра хӑйӗн вӑхӑтне кӗтсе выртакан минераллӑ удобренисене те курнӑ пек туйӑнчӗ ӑна.

Проходя по косогору, который подготовлялся для Алешиного семенного участка, она уже представляла себе и все составные части почвы этого косогора, и те тонны известкового туфа и навоза, которые уже были завезены сюда, и те минеральные удобрения, которые ждали своего часа в бригадном складе.

3. Ҫуркунне // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Пӗрер уйӑхранах бригадӑри ӗҫсем палӑрмаллах лайӑхланнӑ.

Через какой-нибудь месяц дела его в бригаде заметно поправились.

Председатель касси // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

— Ӗҫӗсем те пирӗн йӗркеллех пыраҫҫӗ, анчах пӗрремӗш бригадӑри хӗрсем арӑма пурнӑҫ памаҫҫӗ.

— И дела у нас идут исправно, а только девки из первой бригады не дают жене покою.

XXII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Пӗтӗм ҫуркунне, ҫулла тата кӗркуннен пӗр пайӗ уншӑн бригадӑри стан хӑй ҫурчӗ вырӑнне пулнӑ; вӑл утӑ ҫинче ҫывӑрма та, каҫхи кӑвак ҫутӑсене курма та, сывлӑм ӳкнӗ ирсене кӗтсе илме те, хӗртсе хӗвел пӑхнӑ чухне сапочкӑпа пӗкӗнсе ӗҫлеме те калама ҫук хӑнӑхса ҫитнипе станицӑна пӗр кунлӑха та каясшӑн пулман.

Всю весну, лето и часть осени домом ей был бригадный стан: она так привыкла и спать на сене, и видеть вечерние зори, и встречать росистые рассветы, и нагибаться с сапочкой под палящим солнцем, что не хотела выезжать в станицу даже на один день.

XXIII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней