Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ачу (тĕпĕ: ача) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ачу пур сан халь, чун килтермӗшӳ…

Помоги переводом

8 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

— Куратӑн-ҫке, ачу пире хӑнӑхнӑ, ав йӗрет…

— Смотри— привык к нам мальчишка-то, плачет вон…

II // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Санӑн пӗчӗк ачу пур вӗт, ӑссӑр ҫын!

У тебя же дитенок есть, маломысленный ты человек!

Прицепщик Терентий Петрович // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 109–130 с.

Намӑс кӑтартрӗ йӗпе сӑмса, ачу пулать вӗт вӑл сан.

Ведь он, сопляк, в сыновья тебе годится.

6 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Санӑн арӑму имшерленнӗ, ачу та тӑлӑххӑн ӳсет…

Чахнет твоя жена, сиротой растет твой сын…

XIV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Эсӗ ачу хыҫҫӑн пӑхкала.

— Ты посматривай за сынком.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Ачу сан халь ҫеҫ кунтаччӗ, таҫта тухса кайрӗ пулмалла…

— Да он только что был здесь, наверно, куда-то вышел.

XI. Йывӑҫҫипе улми // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Вӗренсе ӑслӑ ҫын пуласшӑн пулнӑ пуль ачу.

— Наверно, он хочет стать умным человеком?

XI. Йывӑҫҫипе улми // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Андрей, ачу ҫинчен шухӑшламастӑн эсӗ, — вӗрентнӗ пек каларӗ Вера Зотова.

— Не думаешь ты о ребенке, Андрей, — нравоучительно сказала Вера Зотова.

8 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.

Ку сан ачу пулас?

Твой, значит?

2 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.

Эсӗ унӑн ҫивӗч те асӑрхаса юлма тӑрӑшакан, яланах хӑвна мӗнле тыткаланинче е тӗслӗх шыракан куҫӗсене манатӑн пулсан, хӑв ҫумӑнти ачу тутӑ, лайӑх тӑхӑнса, анчах хӑвӑнтан уйрӑм ӳснӗ пулсан, ӑна тӗрӗс пӑхса ӳстерес ӗҫре хаклӑ тӑракан вылямалли япаласемпе те, хӑвпа пӗрле уҫӑлса ҫӳреме илсе ҫӳрени те, ӑслӑ сӑмахсене хыттӑн калани те — нимӗн те пулӑшма пултараймасть.

А если ты забываешь о нем, о его зорких, наблюдательных глазах, постоянно ищущих в каждом твоем поступке совета и примера, если ребенок растет рядом с тобою сыт, обут, одет, но одинок, — тогда ничто не поможет правильно воспитывать его: ни дорогие игрушки, ни совместные увеселительные прогулки, ни строгие и разумные наставления.

Каҫxине // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Сан ачу ҫаксене пурне те сӑнаса пырать тата пурне те сан пек тума тӑрӑшать.

Все замечает твой ребенок и во всем станет тебе подражать.

Каҫxине // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Эс ҫӗй, тетӗп, эп сан ачу май, тесе кӑшкӑйатӑп.

«Ты же Земля,— говойю,— Я не твой сын!»

Пӗрремӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив

— Ку санӑн пӗртен пӗр ачу вӗт, э? — тесе ыйтрӗ Вернер.

— Это твой единственный ребенок, а? — спросил Вернер.

V // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Никон ят санӑн ачу валли мар, Степан.

Никон — не для твоего дитяти, Степан.

Вӑрман сыхлавҫи // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

Шухӑшла-ха лайӑхрах, вӑл халь ачу е ывӑлу ҫеҫ мар, этем.

Подумай о том, что он не просто твой сын, ребенок, а еще и человек.

1940-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Тен, Павлик санӑн ачу?

Может, Павлик-то твой сын?

Ҫиччӗмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив

Ачу та сан хӑрахху мемме пулӗ.

Помоги переводом

Иккӗмӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ

Сывлӑшпа вӗҫсе пынӑ чух куҫран пырса тивертсен пур ачу та суккӑра юлма пултарать.

Помоги переводом

Пӗрремӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ

— Анфиса, эсӗ казачка пулсан, сан упӑшку та казак, ачу та казак пулӗ.

— Раз ты, Анфиса, казачка, значит, и муж у тебя казак, и ребенок будет казачонком.

XXXI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней