Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

анас сăмах пирĕн базăра пур.
анас (тĕпĕ: анас) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӗсем мӗн май килчӗ унтах хӑйсене кантарма вӑхӑт ҫитнине палӑртма тытӑнчӗҫ: е йывӑҫ тымарӗсем ҫине такӑнаҫҫӗ, е сӑрт ҫине улӑхнӑ чухнелле чарӑнкалама пӑхаҫҫӗ, е тарӑн ҫырмана анас умӗн хӑранӑ пек пӗр вырӑнта тапӑртаткаласа илеҫҫӗ.

Помоги переводом

Хӑшместӗр йывӑҫӗ // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

— Ӗнер каҫкӳлӗм хӗвел анас чухне ытлашшиех хӗртмерӗ, — хӑй сӑнама юратнине систерес терӗ Эмир.

Помоги переводом

Элчӗ // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Ҫапах ҫӳлтен аяла Анас килет, чун туртать; Шӑрӑх чухне Ҫавала Шыва кӗни пит юрать; Йӑпшӑнса та выляса Сике-сике вӑл анать, Туратсенчен уртӑнса Йывӑҫсене вӑль!.. авать…

Помоги переводом

X. Ниме // Николай Шупуҫҫынни. Шупуҫҫынни Н.В. Еркӗн: поэма. — Мускав: СССР-ти халӑхсен тӗп издательстви, 1930. — 176 с.

Хӗвел анас умӗн кайма хатӗрленчӗҫ.

Перед заходом солнца собрались уходить.

Муталанчӑк // Владимир Кузьмин. Шухӑшлама вӑхӑт пур: калавсем. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1981. — 64 с. — 26–29 с.

Ҫӳлте, тӑхлан пӗлӗтре, ҫунаттисене сарлакан сарса ярса, вичкӗн куҫӗпе хыпӑнсах ҫӗр ҫинче апатлӑх чӗрӗ чун йӗрлесе, халь-халь ҫӗрелле чулланса анас хурчка явӑннӑ.

Помоги переводом

Туйӑмлӑ кушак // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 217–222 с.

Икӗ-виҫӗ хутчен ӳксен тин кӑштах лӑпланчӗҫ, кашта ҫинчен урӑх персе анас марччӗ тесе пулас, ун ҫумне лӑпчӑнчӗҫ.

Помоги переводом

VII // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Хӗвел анас вӑхӑт ҫитмен-ха, ҫапах пӗлӗтсем куна кӗскетрӗҫ.

Помоги переводом

I // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Катӑлнӑ уйӑх: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 112 с. — 47–67 с.

Пӗррехинче, хӗвел анас умӗн, вӑл пирӗн пата пырса кӗчӗ.

Помоги переводом

II // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Катӑлнӑ уйӑх: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 112 с. — 3–19 с.

Чӗре ҫеҫ талса анас пек ыратать, — хурлӑхлӑн хуравларӗ Татьяна.

Помоги переводом

XIV // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Вите, тӗреклӗ пулин те, халь-халь йӑтӑнса анас пек кисренет.

Помоги переводом

Хветут систерет // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Пӗр ҫулхине, ҫуркунне, шыв нумай пулнипе ҫак лакӑм пӑхма тискерлӗ алхасса пӗве патнех ҫитрӗ, пӗве татса кайрӗ: пуҫӗ ишӗлсе анчӗ, унтан йӑмрасем те — пӗри тымарӗ-мӗнӗпех тӑпӑлса ҫырма урлӑ ӳкрӗ, тепри тайӑлса, кӗҫ-вӗҫ тӗренсе анас пек ларса юлчӗ.

Помоги переводом

Паттӑр йӑмра // Герасим Харлампьев. Харлампьев, Г. Д. Утарта: пӗчӗк калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1964. — 84 с. — 47–48 с.

Юр та таптанать, пусӑрӑнать, путса анас хуйхӑ ҫук.

Помоги переводом

V // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 108–131 с.

— Пирӗн унта анас килмест, — терӗ Катя.

Помоги переводом

Типӗ мунча // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Хура пӗлӗтсем, ҫӗре татӑлса анас пек, ӗнте темиҫе кун хушши хупӑрласа тӑраҫҫӗ.

Помоги переводом

Эпӗ шкула кайни // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Ял ҫинелле татӑлса анас пек усӑнса ҫывхараҫҫӗ.

Помоги переводом

Асамат кӗперӗ айӗнчен тухма кайни // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Сейсмологи тӗлӗшӗпе палӑракан регионта ҫӑлав ӗҫӗсене хальхи вӑхӑтра ҫӗр йӑтӑнса анас хӑрушлӑх пуррине пула чарса хунӑ.

Спасательные работы в настоящее время приостанавливаются из-за оползней, происходящих в регионе, известном своей сейсмологической активностью.

Индонезире ҫӗр чӗтреннӗ, 160 ҫын ытла вилнӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/33518.html

Анчах, чӗре татӑлса анас пек сурсан та, пуҫӗпе ҫухалнӑ ҫынпа пӗрле вилме ҫук.

Но как ни больно сердцу, вместе с умершим живым в гроб не ляжешь.

Савтепи // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Кӗҫ-вӗҫ персе анас пек юнашар танкӑлтатса чупакан Ухтиван тӑрантас хыҫне сиксе хӑпарчӗ.

Ухтиван, так и не снявший рук с тарантаса, ловко вспрыгнул на него сзади.

Салакайӑк // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Чӗре татӑлса анас пек чарӑна-чарӑна ларать.

Сердце замирает, кажется, даже перестает биться, чтобы лучше слышать желанные звуки.

Ҫул // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Пурнӑҫ ҫулӗ пекех, вӑл шутласа кӑларайми кукӑрсем туса ҫӳрет, сӗм вӑрмана кӗрет, кӗҫ-вӗҫ ишӗлсе анас пек чӑнкӑ ҫыран хӗррипе иртет, хыпашласа тарӑн варсене анать, куҫран ҫухалать.

Она петляет, как сама жизнь, делает невероятные повороты, то заводит в дремучие леса, то бежит крутым до головокружения берегом, то, пропадая в бездонных оврагах, теряется вовсе из виду.

Ҫул // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней