Поиск
Шырав ĕçĕ:
— Халех манӑн вӑхӑт иртмен-ха, тӑхта-ха, тата тепӗр теҫетке тытӑп! — тесе шӳт тума пуҫларӗ те Тойво, хӑйне лайӑх мар пулнине ҫавӑнтах туйса илчӗ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Тойво шуррисене хӗҫпӑшалсӑрлатас ӗҫре Лейнона пулӑшмашкӑн пӳрте чупса кӗчӗ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
— Эсӗ тӗрӗс калатӑн, Лейно, — айӑпланса тата именсе каларӗ Тойво.— Ты прав, Лейно, — уже извиняющимся тоном, смущаясь, отвечал Тойво.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
— Эсӗ улталанине пула, Тойво, санӑн айванла ӗҫна пула кӑшт ҫеҫ катастрофа пулмарӗ, — тесе хушса хучӗ Лейно, кӑмӑлсӑрланса.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Вара самантрах, тен, пӗр секундӑн пинӗмӗш пайӗ чухлӗ ҫеҫ шутланакан вӑхӑт хушшинче каялла ҫавӑрӑнса пӑхрӑм та, Тойво тунӑ йӗрпе, ман хыҫҫӑн, питех хӑвӑрт икӗ теҫетке яхӑн боец аннине курах кайрӑм.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
— Санӑн ҫапла тумаллаччӗ, — тет Тойво, именсе тӑракан Лейно ҫине пӑхса: — эпӗ тунӑ пек, санӑн та малти пӗр чула суйласа илмеллеччӗ те: « Акӑ халӗ эпӗ епле пулсан та ҫак чул патне шуса ҫитетӗпех» тесе хӑвӑнтан инҫех мар, хӑвӑнтан пӗр вунӑ утӑмри чула суйласа илмеллеччӗ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Тойво ун умӗнчи пулемета илчӗ те, Лейно патронӗсене мана парса: — Лейно, эй, йӗлтӗрҫӗ! каятпӑр пулӗ! — тесе кӑшкӑрчӗ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
— Нивушлӗ, манӑн пурӑнӑҫ ҫулӗ ҫакӑнта татӑлӗ, Тойво?— Неужели мне придется здесь покончить свой жизненный путь, Тойво?
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Вӑл хуйхӑрса пуҫне сулса илчӗ те, хурлӑхлӑн Тойво еннелле пӑхса, хӑйӗн ыйтӑвне ырланӑ пекех, тепӗр хут каларӗ:Он печально помотал головой и уныло, почти нараспев, повторил свой раздиравший душу вопрос Тойво:
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
— Ан шавла, Тойво, кунта пӗрин те юлмалла мар, — терӗм эпӗ, аран сывласа.— Тише, Тойво, ни один не должен остаться здесь, — сказал я, уже почти задыхаясь.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
— Пирӗн капла тата мӗн чухлӗ шумалла-ха? — тесе ыйтрӗ манран Тойво.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Тойво «шатунсен» отрячӗпе пӗрле кунтах юласси те паллӑ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Мана Тойво пирӗнпе пӗрле ҫукки паллӑ пулчӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Тойво Антикайнена пиччӗшӗсемпе пӗрле пӗлеҫҫӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Комсомола организацилекен, хӗрӳллӗ те чӗререн калакан оратора, нимӗн умӗнче те пуҫне усман коммуниста, Тойво Антикайнен юлташа, Гельсингфорсри ҫамрӑк рабочисем пурте лайӑх пӗлсе тӑраҫҫӗ!
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Пулемет роти иксӗмӗр хушӑра уйӑрӑлать, пулемет ротин командирӗ пулнӑ Тойво Антикайнен пӗтӗм отрядӑн командирӗ пулса тӑрать, унӑн помощникӗ Чаки — штаб начальникӗ пулать.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Кӗтесре Тойво харлаттарса ҫыврать.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Тойво кӗтесре харлаттарсах ҫывӑрать.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Хаклӑ юлташӑм Тойво!
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Пуринчен те кайра — никама та пӗр сӑмах хушман Тойво, ҫиленнӗ пек пулса, пӗр ури хыҫҫӑн тепӗр урине шутарса пырать.В самом хвосте посеревший, молчащий, угрюмо передвигал ноги Тойво.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.