Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Ровнӑна (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ровнӑна ҫитесси пӗр вунсакӑр километр юлсан, вӗсем пӗр хуторта, Струтинскин хурӑнташӗ пулнӑ Вацлав Жигадло патӗнче чарӑнса тӑнӑ.

Километрах в восемнадцати от Ровно они остановились на одном хуторе, у родственника Струтинского, Вацлава Жигадло.

Хамӑрӑннисене паллайман // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Ровнӑна Струтинскипе Кузнецов фурманка ҫине ларса тухса кайрӗҫ.

В Ровно Струтинский и Кузнецов поехали на фурманке.

Хамӑрӑннисене паллайман // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Анчах ҫапах та эпӗ Кузнецова Ровнӑна кӑларса яма шикленеттӗм-ха.

Но я все еще боялся пускать Кузнецова в Ровно.

Хамӑрӑннисене паллайман // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Ун ҫумӗнчи документа Кастополь хулин управи панӑ пек турӑмӑр, ҫав хут Струтинский учитель пулнине тата ӑна учебниксем илмешкӗн Ровнӑна командировкӑна янине палӑртнӑ.

Снабжен он был документом, выданным будто бы Кастопольской городской управой и удостоверяющим, что он учитель и командируется в Ровно за учебниками.

Чăн чăннисенчен те лайăхрах // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Ровнӑна янӑ ҫынсем унтан таврӑнасса кӗтсе тӑмасӑрах, эпир унта Коля Струтинские те ятӑмӑр.

Не дожидаясь возвращения посланных в Ровно, мы направили туда же Колю Струтинского.

Чăн чăннисенчен те лайăхрах // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Вознюк хыҫҫӑнах Ровнӑна эпир Бондарчука кӑларса ятӑмӑр, вӑл та вырӑнти ҫын, Струтинский отрядӗнче пулнӑскерччӗ.

Следом за Вознюком мы отправили в Ровно Бондарчука, тоже местного жителя, который был в отряде Струтинского.

Чăн чăннисенчен те лайăхрах // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Ҫакӑн хыҫҫӑн Ровнӑна эпир ытти юлташсене те кӑларса ятӑмӑр.

После этого мы послали в Ровно и других товарищей.

Чăн чăннисенчен те лайăхрах // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Ҫапла ӗнтӗ, эпир Ровнӑна чи малтан Николай Приходькӑна яма шут турӑмӑр.

Итак, решено было первым послать в Ровно Николая Приходько.

Чăн чăннисенчен те лайăхрах // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Чи малтан Ровнӑна ку хулана пӗлекеннисене, камӑн унта тӑванӗ-хурӑнташӗсем тата пӗлнӗ ҫыннисем пуррисене ярас, терӗмӗр.

В первую очередь было решено направить в Ровно тех, кто знал этот город, имел там родственников и знакомых.

Чăн чăннисенчен те лайăхрах // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Карательсем хӑйсем валли хӗҫпӑшал тата ытларах яма ыйтса, Ровнӑна хыпарлама тытӑнчӗҫ.

В Ровно полетели депеши с просьбой слать карателей и вооружение.

Тискер «йӗрке» // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней