Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Кӑштах сăмах пирĕн базăра пур.
Кӑштах (тĕпĕ: кӑштах) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Аксинья турпас патне сарайне чупса кайса килчӗ, — хашкама ернӗскер тата сӑнӗ кӑштах шурӑхнӑскер — вучах чӗртсе аппаланчӗ.

Сбегав за щепками в сарай, Аксинья — запыхавшаяся и слегка побледневшая стала разводить огонь на загнетке.

VIII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Вӑл, кӑштах уксахласа, сӗтел патне утса иртрӗ, ларчӗ.

Прихрамывая, он прошел к столу, сел.

VIII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Вӑрӑм куна иртен пуҫласах ниҫта вырӑн тупаймасӑр пӑлханса ирттернӗрен Аксиньйӑн тӗлпулу савӑнӑҫӗ кӑштах сӳрӗлнӗ.

Тревога, в которой провела Аксинья весь долгий день, несколько притупила радость встречи.

VIII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Килте кӑштах ларкаларӗ те Аксинья патне кайрӗ.

Побыв немного дома, он пошел к Аксинье.

VIII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Кӑштах тӗлӗннӗ пек кулӑ шӑвӑнса иртрӗ ун тути тӑрӑх: тӗкӗртен, хаваслӑн йӑлкӑшса, ун ҫинелле тахӑшӗн вӗри хӗлхем сапакан ҫамрӑк куҫӗсем тинкереҫҫӗ.

Легкая удивленная улыбка скользнула по ее губам: чьи-то молодые, с огоньком, глаза смотрели на нее пытливо и весело.

VIII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Григорие чавсинчен тытса, Фомин кӑштах пӗшкӗнчӗ, пӑшӑлтатса каларӗ:

Взяв Григория под локоть, слегка наклонившись, Фомин шепнул:

VII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

 — Акӑ мӗн, уткаласа ҫӳрер пӑртак, кӑштах ӑсатса яр мана, атту кунта пур ҫӗрте те халӑх сулланса ҫӳрет, этем йӗркеллӗн калаҫма памаҫҫӗ пире.

— Вот что, пойдем-ка пройдемся, проводишь меня трошки, а то тут народ слоняется, не дадут нам потолковать.

VII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Площадьре вӑл кӑштах шухӑшласа тӑчӗ.

На площади он остановился в раздумье.

VII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Кӑштах тӑртаннӑ куҫӗсем сивлеккӗн те ӗшенчӗклӗн ҫуталса пӑхаҫҫӗ.

Слегка припухшие глаза его смотрели хмуро, с суровой усталостью.

VII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Григорий халь паҫӑрхи пек енчен енне пӑхкаласа утмарӗ, ӑшӑ ҫанталӑк кӑштах нӳретнӗ ура айӗнче ним чухлӗ те сисӗнмен, пӗртте пекех нӑтӑртатман ҫемҫе шурӑ юр ҫине ҫеҫ тинкерсе пычӗ.

Григорий уже не смотрел по сторонам, шел, глядя под ноги на белый, слегка увлажненный оттепелью и очень мягкий снежок, настолько мягкий, что он даже не ощущался под ногами и почти не скрипел.

VII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Ир еннелле тулта кӑштах ӑшӑтнӑ.

К утру слегка оттаяло.

VII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

— Уйӑрасси-качки пирӗн хӑвӑрт пулать: кӑштах юсатӑп та хам пӳрте — унта куҫатӑп.

— У нас дележ короткий: подправлю свою хатенку и перейду туда.

VI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Каҫ пулнӑранпах пӑлханса шухӑшланипе чунӗ пушанса юлнӑскер, юр тӗтреллӗн ҫутатакан ҫӗрлехи сӗмлӗхелле кӑштах салхуллӑн тинкерсе, вӑл нумайччен пас тытнӑ сивӗ чӳрече ҫумне пичӗпе тӗршӗнсе ларчӗ.

Опустошенная пережитым за вечер волнением, она долго сидела, прижавшись к холодному, заиндевевшему стеклу, устремив спокойный и немножко грустный взгляд в темноту, лишь слегка озаряемую снегом.

VI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Аксинья, умӗнчи стакана кӑштах ҫӗклесе, Григорипе Дуняшкӑна пуҫ тайрӗ.

Аксинья поклонилась Григорию и Дуняшке и только слегка приподняла от стола стакан.

VI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Григорий карланкинче темскер чӗтреме пуҫларӗ, анчах вӑл чӑтрӗ, шанчӑклӑ ординарецне хумханчӑклӑн, кӑштах тӳрккесреххӗн ҫурӑмӗнчен лӑпкаса илчӗ, ҫыхӑнусӑррӑн калаҫрӗ:

У Григория что-то задрожало в горле, но он сдержался, растроганно, грубовато хлопнул верного ординарца по спине, несвязно проговорил:

VI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

— Эппин, савӑнӑҫпа сана, — кӑштах тӑрӑхласа чӑртмаххӑн тавӑрчӗ Мишка.

— С радостью тебя, — сдержанно и чуть насмешливо ответил Мишка.

VI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Кӑштах вӑхӑт иртсен, Григорий ӑпӑр-тапӑр япалисене тӑрса пуҫтарчӗ, тул ҫутӑлнӑ тӗле Татарскине ҫитсе ӳкес тесе, килне ҫуранах кайма шутларӗ.

Спустя немного Григорий встал, собрал свои пожитки, он решил идти пешком, чтобы к рассвету добраться до Татарского.

VI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Вӑл вӑкӑрсене ӗрлесе хӑвалама чарӑнчӗ, майлӑрах вырнаҫса ларчӗ те, чӗн пушӑ тӳлемне пӳрнисемпе хыпашласа, вӑрахчен Григорие, унӑн шухӑшлӑ сӑн-питне, кӑштах усӑннӑ куҫӗсене вӑрттӑн сӑнаса пӑхса пычӗ.

Она бросила погонять быков, села поудобнее и, теребя ременный махор кнута, долго исподтишка рассматривала Григория, его сосредоточенное лицо, полуопущенные глаза.

VI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Куҫӗсене кӑштах хупса, Григорий урапа ҫине чавсаланса выртрӗ.

Опираясь на локти, полузакрыв глаза, Григорий лежал на арбе.

VI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Эпӗ, — терӗ кӑштах чӗнмесӗр пынӑ хыҫҫӑн, упӑшкапа хӗрарӑм пурнӑҫӗн тути-масине те лайӑххӑн пӗлеймерӗм.

— И, помолчав, продолжала: — Я с мужем-то и бабьей жизни не успела раскушать.

VI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней