Поиск
Шырав ĕçĕ:
Калама ҫук хастарлӑ ӗҫленӗ май, кайӑксем ман куҫ умӗнчех йывӑҫ ӑшне шаларах та шаларах алтса кӗреҫҫӗ.Работа шла так бойко, что птички на моих глазах все глубже и глубже уходили в дерево.
Кӑсӑясем // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 53–55 с.
Акӑ икӗ хура куҫ ҫеҫ йӑлтӑртатать, ӳчӗ кӑна ӑшӑ ала ҫине тытса илсен те пурпӗрех чӗрӗ мар япала тесе шутлӑн: чул пекех хытса, вилнӗ пек пулса выртать пӑлан пӑрушӗ.
Чӳлмек ҫурални // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 35–38 с.
Киле илсе килсен эпӗ ҫав йӗплӗ ҫӑмхана урай варрине хутӑм та ҫыру ҫырма лартӑм, хам куҫ хӗррипе ялан чӗрӗп ҫине пӑхатӑп.Так положил я этот колючий комок посреди пола и сел писать, а сам уголком глаза всё смотрю на ежа.
Чӗрӗп // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 18–21 с.
Чухлакан куҫ чӗнмен хӑнан халичченхи пекех хӗрӳллӗ, анчах туртӑннӑ кӳлепи тӑрӑх шалти пӑлханӑвӗн паллисене туйса илме пултарнӑ пулин те, Базаров сӑн-пичӗ ӑна ҫавӑнтах лӑплантарчӗ.
XXV // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Ҫынна вӗлернӗшӗн ҫын ҫине куҫ ӳкерни аван мар вӗт-ха?
XXIV // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Аркадий аяккалла пӑрӑнчӗ, анчах Одинцовӑна сӑнама чарӑнмарӗ: кадриль вӑхӑтӗнче вӑл ун ҫинчен куҫ илмерӗ.
XIV // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Суккӑр ҫӗртен куҫ уҫӑлнӑ пекех туйӑнса кайрӗ.
XII // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Киле тавӑрӑнасшӑн ура ҫине тӑчӗ, анчах ҫемҫелнӗ чӗри кӑкӑрӗнче лӑпланма пултараймарӗ, вӑл вара е хӑйӗн урисем айне шухӑшлӑн пӑхса, е куҫ хӗсекен темӗн чухлӗ ҫӑлтӑрсем ҫине пӗлӗтелле пӑхса сад тӑрӑх хуллен утма пуҫларӗ.
XI // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Дуняша унпа хавассӑнах ихӗрнӗ, ун умӗнчен «путенелле» чупса иртнӗ чухне темӗн каласшӑн пулнӑ пек, ун ҫине куҫ хӳрипе пӑха-пӑха илнӗ.
X // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
— Ан хӑрӑр, эпӗ никама та куҫ ӳкермен-ха.
IX // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Эсӗ куҫ анатомине лайӑхрах вӗрен-ха: ӑҫтан тухма пултартӑр унта, эсӗ каланӑ пек, тӗлӗнмелле пӑхасси?Ты проштудируй-ка анатомию глаза: откуда тут взяться, как ты говоришь, загадочному взгляду?
VII // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Ҫирӗмсене ҫитнӗ йӗкӗт, ҫӳллӗскер, яштакскер, маттуртан маттурскер; кӑвак куҫлӑ, хӗрлӗ питлӗ; куҫ харшийӗсем ҫинех пусса лартнӑ саплӑклӑ ҫӗлӗк айӗнчен тухса кайнӑ сарӑ кӑтра ҫӳҫӗ ункӑланса тӑрать.
Маша // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 167–168 с.
Мужик ман ҫине куҫ айӗн пӑхса илчӗ.
Бирюк // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 156–163 с.
Эпӗ кӗсреме уттарса кӑна пытӑм, анчах кӗҫех чарӑнса тӑмалла та пулчӗ: лаша ури пылчӑка пута пуҫларӗ; йӗп чиксен те куҫ курмасть.Я поехал шагом и скоро принужден был остановиться: лошадь моя вязла, я не видел ни зги.
Бирюк // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 156–163 с.
Лукерья куҫ харшисене кӑшт ҫеҫ пӗрсе илчӗ.
Чӗрӗ вилӗ // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 143–155 с.
Ӑҫта та пулин, вӑрман хӗрринерех, юрӑхлӑ вырӑн тупса вырнаҫатӑр та, йӗри-тавра пӑхкаласа, пистона тӗрӗслетӗр, юлташӑрпа куҫ хӗссе илетӗр.
Ермолайпа мелник арӑмӗ // Асклида Соколова. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 132–142 с.
— Фрейлейн кайрӗ-и? — ыйтрӗ манран Луизе фрау, хӑйӗн сарӑ куҫ харшийӗсене хушма ҫӳҫӗ таранах хӑпартлантарса.— Фрейлейн ушла? — спросила меня фрау Луизе, приподняв свои желтые брови до самой накладки.
XVI // Асклида Соколова. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 84–131 с.
— Эсир паян ман пирки япӑх шухӑшлатӑр, — терӗ вӑл, куҫ харшисене пӗрӗнтерсе.— Вы сегодня дурного мнения обо мне, — сказала она, нахмурив брови.
XII // Асклида Соколова. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 84–131 с.
Гагинсене ҫилленнипе эпӗ леш хытӑ чӗреллӗ хусах арӑмӑн сӑнне асӑмра чӗртме тӑрӑшрӑм, анчах пултараймарӑм, Астӑватӑп-ха, ун ҫинчен ӗмӗтленме пикенетӗп кӑна, манӑн куҫ умне пилӗк ҫулалла ҫитнӗ, ҫап-ҫаврака питлӗ, мӑкӑртарах куҫлӑ хресчен хӗрачи тухса тӑрать.
VII // Асклида Соколова. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 84–131 с.
Хӗр тӑруках вӑтаннӑ пек пулчӗ те, хӑйӗн вӑрӑм куҫ хӑрпӑкӗсене аялалла усӑнтарса, айӑпа кӗнӗн пирӗн ҫума йӑпшӑнса пырса ларчӗ.
IV // Асклида Соколова. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 84–131 с.