Поиск
Шырав ĕçĕ:
Анчах парнене илме, парнелеме пӗлмелле.
Парнесем // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Ача ятне суйласа илме сире «Советская энциклопедия» издательство 1966 ҫулта кӑларнӑ «Словарь личных имен» (авторӗ Н. А. Петровский) ятлӑ кӗнеке пулӑшӗ.
Ача ҫурални // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Хӑшӗ-пӗрисем, ачипе амӑшӗ больницӑран тухнӑ чухне, вӗсене илме ӳсӗр пыраҫҫӗ.А иные приезжают в больницу за женой и ребенком в нетрезвом состоянии.
Ача ҫурални // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Сулахай алӑри ҫӑкӑр татӑкӗпе вилка ҫине тирсе илме пулӑшмалла.В случае необходимости помогают кусочком хлеба, держа его в левой руке.
Мӗн тата мӗнле ҫимелле // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Ҫу татӑкӗсем пысӑк пулсан, ӑна ҫумӗнче выртакан ҫӗҫӗпе касмалла (каснӑ ҫу ҫаврашкисене е чечексене хӑвӑн ҫӗҫҫӳпех илме юрать).
Мӗн тата мӗнле ҫимелле // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Пысӑк тирӗкрен харпӑр хӑй турилкки ҫине ятарласа салат илме хунӑ кашӑкпа е вилкӑпа уса кураҫҫӗ.Из большой миски салат накладывают себе на тарелку ложкой и вилкой, приложенной к салату.
Мӗн тата мӗнле ҫимелле // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Ӑшаланса хӗрелнӗ ҫӗрулмине вилкӑпа илме кансӗр, ҫавӑнпа унӑн ҫиелти хытӑ сийне ҫӗҫӗпе касаҫҫӗ.Надрезают лишь поджаристую кожицу картофеля, так как она слишком тверда для вилки.
Мӗн тата мӗнле ҫимелле // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Апатпа апат хушшинчи тӑхтавра хӗрӳллӗн тавлашса илме те юрать.Для более оживленного разговора могут быть использованы перерывы между блюдами.
Сӗтел хушшинче хӑвна мӗнле тытмалла // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Ҫемҫе апата ҫинӗ чухне вилка авӑнчӑкӗпе аялалла пулмалла (кашӑкӑнни пек) — кун пек тытсан апата ӑсса илме лайӑхрах.
Сӗтел хушшинче хӑвна мӗнле тытмалла // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Хӑшпӗр ҫынсем юнашар ларакан ҫынсене кансӗрлес мар тесе, мӗне те пулин илме сӗтел урлӑ карӑнаҫҫӗ.Некоторые люди, не желая беспокоить соседей, встают и тянутся через весь стол.
Сӗтел хушшинче хӑвна мӗнле тытмалла // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Кайӑк-кӗшӗк какайӗпе пӗҫернӗ шарккӑва ҫех суйласа илме юрать.
Сӗтел хушшинче хӑвна мӗнле тытмалла // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Пулӑшу кирлине шалти виҫӗ туйӑмӗпе туйса илме вӗренмелле.
Сӗтел хушшинче хӑвна мӗнле тытмалла // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Турилкке ҫинчи кашӑк е вилка аври хӑнана илме меллӗ сылтӑм енче пулмалла.
Сӗтел хушшинче хӑвна мӗнле тытмалла // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Ҫынна панӑ чухне вилкӑпа ҫӗҫҫе, кашӑка авринчен тытса памалла, илекен ҫын та авринчен тытса илме тӑрӑшмалла.Вилку, нож, ложку держат за ручку и тот, кто подает их и тот, кто берет.
Сӗтел хушшинче хӑвна мӗнле тытмалла // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Сӗтел ҫинче графинпа е кӑкшӑмпа ларакан килти эрехе хӑна хӑй те ярса илме пултарать.Если же вино (обычно домашнее) подано в графине или в кувшине, из них может наливать и сам гость.
Ӗҫмеллисем // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Хӑнасене кӗтсе илме тата вӗсене хӑналама ҫав тери тӑрӑшса хатӗрленеҫҫӗ пулсан, яланхи апат-ҫимӗҫ пирки ҫакна калама ҫук.
Апат лартнӑ сӗтел // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Черккесене илме меллӗ вырӑна лартаҫҫӗ.
Апат лартнӑ сӗтел // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Ҫакӑн пек лартни сылтӑм алпа илме питӗ майлӑ.Теперь удобно взять чашку, не задевая при этом еду на тарелке.
Апат лартнӑ сӗтел // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Вӗсене лартнӑ чухне асӑрхамалла — кашӑк илме чӑрмантармаҫҫӗ-и вӗсем?Расставляя бокалы, следите, чтобы они не мешали брать ложку.
Апат лартнӑ сӗтел // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Маларах кирлӗ пулакан япаласем турилккерен аяккарах, илме меллӗрех вырӑнта пулаҫҫӗ.Те предметы, которые понадобятся раньше, находятся дальше от тарелки, откуда их удобнее брать.
Апат лартнӑ сӗтел // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.