Поиск
Шырав ĕçĕ:
Вӑл вара васкавлӑн тигр йытта аякка йӑтса каймасӑрах хӳшӗрен инҫе те мар ҫисе выртни ҫинчен каласа пачӗ.При этом он добавил, что зверь далеко не ушел и ест собаку поблизости от его жилища.
Тигр хыҫҫӑн // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 92–104 с.
— Ан хамлатса тӑр пустуй, тасал кунтан! — тесе кӑшкӑрчӗ те вӑл, ҫунӑк вут пуленкипе йытта яра пачӗ.— И ты туда же! Уйди, окаянная! — крикнул он и пустил в нее головешкой.
Уссӑр пӑтӑрмах // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 84–87 с.
Пин те тӑхӑрҫӗр ҫиччӗмӗш ҫулта мана Кусун юханшывӗ хӗрринче пурӑнакан Люрл ятлӑ пӗр вата удэхеец хӑй ҫамрӑк чухне мӗнле мыскара курни ҫинчен каласа пачӗ.
Сунарҫӑ калавӗ // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 65–67 с.
Ҫак каҫхине удэхеец мана пӗр тӗлӗнмелле истори каласа пачӗ.
Вӑрманти легенда // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 61–64 с.
Анчах кайран мана старик ҫывӑракан чӗрчуна пеме юраманни ҫинчен каласа пачӗ.
Вӑрманти легенда // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 61–64 с.
Сасартӑк ман юлташӑм чарӑнчӗ, мана вырӑнтан тапранмалла мара пӗлтерекен паллӑ пачӗ.Вдруг мой спутник остановился и подал мне знак, чтобы я не шевелился.
Вӑрманти легенда // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 61–64 с.
Ороч вара пире акӑ мӗн ӑнлантарса пачӗ: кимми вӗсен анатарахра-мӗн, ҫавӑнпа вӑл юлташӗ патне каять те кӗҫех кимӗпе пире ҫӑлма килет.
Вуту юханшывӗ хӗрринче выҫӑпа аптрани // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 45–57 с.
Сасартӑк Крылов мана темӗнле паллӑ пачӗ.
Вуту юханшывӗ хӗрринче выҫӑпа аптрани // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 45–57 с.
Ҫитнӗ-ҫитменех вӑл пире хӑй мӗншӗн таврӑнни ҫинчен каласа пачӗ.
Пыл хурчӗсемпе кӑткӑсем // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 33–35 с.
Ҫапла пынӑ ҫӗртех Чжан-Бао мана аллипе темӗнле паллӑ пачӗ, анчах эп ӑна ӑнланмарӑм.Один раз Чжан Бао сделал мне какой-то знак, но я не понял его.
Каҫхи сунар // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 27–32 с.
Пурне те хатӗрлесе ҫитерсен, Маха паллӑ пачӗ, вара кимме ҫыран ҫумӗнчен хӑех кӗсменпе тӗртсе уйӑрса ячӗ.Когда все было готово, Маха подал знак и оттолкнул веслом челнок от берега.
Каҫхи сунар // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 27–32 с.
Чжан-Бао мана изюбрсем ҫак вӑхӑталла яланах ту ҫинчен шыв хӗрне хӑйне уйрӑм ятарлӑ курӑк ҫиме анни ҫинчен ӑнлантарса пачӗ.Чжан Бао объяснил мне, что в это время года изюбри спускаются с гор к рекам —
Каҫхи сунар // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 27–32 с.
Чжан Бао манӑн ыйтӑва удэхееца куҫарса пачӗ, лешӗ вара пуҫне сулчӗ те нимӗн чӗнмесӗрех кимӗ варрине ларма тӗллесе кӑтартрӗ.Чжан Бао передал мою просьбу удэхейцу, тот мотнул головой и молча указал мне место в середине лодки.
Каҫхи сунар // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 27–32 с.
Олентьев йывӑҫ урлӑ каҫма ҫеҫ тӑнӑччӗ, аманнӑ чӗрчун сасӑ пачӗ те тӳрех ӑна хирӗҫ ыткӑнчӗ.
Уссури пантери // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 23–26 с.
Инҫет Хӗвелтухӑҫне Арсеньев нумай вулакансемшӗн ҫӗнӗрен уҫса пачӗ.Арсеньев для очень многих читателей заново открыл наш Дальний Восток.
Инҫет хӗвелтухӑҫ тишкеревҫи // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 3–7 с.
Ҫав каласа пачӗ мана паян.
XVI. Ял ҫывӑрмасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Асту вара, вӑл каласа пачӗ тесе, ял халӑхне ан пӗлтер, пӗлсен — пӗтрӗ пуҫ.Только ты смотри не сказывай, что это я тебе воров-то назвал, коль прознают — пропала моя голова.
XV. Ухмаха ури канӑҫ памасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Эпир пулман ҫӗрте, курман ҫӗрте пӗтӗмпе лайӑх теме пӑхрӗ, каярахпа ҫапах та хӑй ӑҫта ӗҫлени ҫинчен, мӗнле пурӑнни ҫинчен калакаласа пачӗ.
XIII. Кӗтмен хирӗҫӳ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
— Аван-и? — вӑтам ҫулсене ҫитнӗ палламан ҫын Тухтара алӑ пачӗ.
XIII. Кӗтмен хирӗҫӳ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Чӗкеҫе вӑл кӗпе ҫӗлетмелли кӑвак сатин тӑрӑхӗ пачӗ, хрансус явлӑк, пӗр мӑшӑр йӑлтӑр-ялтӑр пушмак — пӑхсан, мӗлке вылятса тӑраканни, куҫкӗски ҫинчи пек.
XIII. Кӗтмен хирӗҫӳ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.