Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ыйтрӗ (тĕпĕ: ыйт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Хӑҫан тытӑнасшӑн эс ку ӗҫе? — ыйтрӗ Нина Ивановна.

— А когда возьмешься за это дело? — спросила Нина Ивановна.

Тынэтӑн учитель пур // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Савӑнтарчӗ тетӗн? — ӗненмесӗр тепӗр хут ыйтрӗ Тынэт.

— Обрадовала? — недоверчиво переспросил Тынэт.

Тынэтӑн учитель пур // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Хӑюллӑ, тетӗн-и? — тепӗр хут ыйтрӗ Тынэт, унтан сасартӑк хушса хучӗ:

— Смелый, говоришь? — переспросил Тынет и вдруг добавил:

Тынэтӑн учитель пур // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Итле-ха, Тынэт, мӗншӗн-ха сан гимнастерку ҫинче тӳмесем пурте ҫук? — сасартӑк ыйтрӗ Нина Ивановна.

— Послушай, Тынэт, а почему у тебя не все пуговицы на гимнастерке? — вдруг спросила Нина Ивановна.

Тынэтӑн учитель пур // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Тавыль мӗн ҫинче ҫырать-ха? — хӑй Экэчона килӗштерменнине аран-аран пытарса, ыйтрӗ учительница.

На чем пишет Тавыль? — с трудом скрывая свою неприязнь к Экэчо, сказала учительница.

Экэчо ывӑлӗ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Мӗнле вырӑн? — ыйтрӗ вӑл ҫепӗҫҫӗн.

— Какое такое место? — почти ласково спросил он.

Экэчо ывӑлӗ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Тавыль, эсӗ-и унта? — ыйтрӗ Экэчо.

— Это ты, Тавыль? — спросил Экэчо.

Экэчо ывӑлӗ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Соня чӑтса тӑраймарӗ, вӗсем патне пырса пӗр шӳт тумасӑр: — Интересно, эсир яланах ҫапла хырӑмпа утатӑри е хӑш чухне урӑрсемпе те утатӑр? — тесе ыйтрӗ.

Соня не выдержала, пошла к ним навстречу и с серьезнейшим видом спросила: — Интересно, вы всегда так, на животе, ходите или иногда ногами тоже?

Соньӑн ҫӗнӗ тусӗсем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Ҫапах та, мӗнлерех хӗрача вӑл? — интересленсе ыйтрӗ Кэукай.

— А все же какая она? — поинтересовался Кэукай.

Соньӑн ҫӗнӗ тусӗсем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Мӗншӗн нимен те тухмасть? — ыйтрӗ Кэукай.

— Это почему же? — спросил Кэукай.

Соньӑн ҫӗнӗ тусӗсем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Кам вӑл? — именсе ыйтрӗ Петя.

— Кто — она? — смущенно спросил Петя.

Соньӑн ҫӗнӗ тусӗсем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Куҫа курӑнми ҫынсем пек-и? — ыйтрӗ вӑл.

— Как невидимки? — спросил он.

Соньӑн ҫӗнӗ тусӗсем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Эс ӑҫтан пӗлетӗн? — сасартӑк, хӑйсем тухтӑр ҫурчӗ патне вӑрттӑн йӑпшӑнса пынине шута илмесӗр, пӗтӗм сасӑпа ыйтрӗ Петя.

— А ты откуда все это узнал? — вдруг во весь голос, совсем игнорируя то, что они тайком подобрались к дому доктора, спросил Петя.

Соньӑн ҫӗнӗ тусӗсем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Мӗнле-ха капла? — ыйтрӗ вӑл, кӑштах хӑюсӑрланса.

Несмело сказал: — Как же это получается?

Хӗл хӑрарӗ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Унта, ҫӳлте хӑрушӑ-и? — ыйтрӗ Кэукай, пӗркеленчӗк питлӗ те витӗрех курман хӗсӗк куҫлӑ Кэргыль ҫинелле пӑхса.

— А страшно там, наверху? — спросил Кэукай, заглядывая в морщинистое, с узкими подслеповатыми глазами лицо Кэргыля.

Хӗл хӑрарӗ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Мӗншӗн тинӗсе кайнӑ вӑл, пӗлместӗн-и? — ыйтрӗ Таграт.

— А зачем он в море ушел, не знаешь? — спросил Таграт.

Хӗл хӑрарӗ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Мӗн каларӗҫ вӗсем сире? — ыйтрӗ Джим, куҫҫулӗпе йӗпеннӗ Чочой пичӗ ҫине пӑхса.

—Что они вам говорили? — спросил Джим, посмотрев в заплаканное лицо Чочоя.

Кэргына пытарни // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Эсӗ мӗн, Чочойпа кӗрешмерӗн пулӗ те? — ыйтрӗ вӑл, хӑй ҫинчи юра ҫиллесе тӑракан ывӑлӗ ҫинелле пӑхса.

Глянув на сынишку, все еще отряхивающегося от снега, он спросил: — Что, с Чочоем боролся?

Пӑрлӑ чикӗ леш енче // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Том, эсӗ пӗлместӗн-и, пӑлан кӗтӗвӗ ӑҫтарах пулмалла паян? — салхуллӑн ыйтрӗ Чочой.

— Том, ты не знаешь, где сегодня должно находиться стадо оленей? — грустно спросил Чочой.

Пӑрлӑ чикӗ леш енче // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Упӑшку пирки пӑлханатӑн-и? — ыйтрӗ шаман, анчах хирӗҫ каласса кӗтмесӗрех, сӑмахне малалла тӑсрӗ:

— Волнуешься за мужа? — и, не дождавшись ответа, добавил:

Пӑрлӑ чикӗ леш енче // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней