Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Ӗҫе (тĕпĕ: ӗҫ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ирхине Терентий Петрович ним пулман пекех тӑнӑ та ӗҫе тухса кайса шӑп ҫитмелли вӑхӑта ҫитнӗ.

Утром Терентий Петрович вставал как ни в чем не бывало и отправлялся на работу точно к назначенному времени.

Прицепщик Терентий Петрович // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 109–130 с.

Пӗррехинчен, вӑл ӗнтӗ икӗ хутчен те прицепщиксен виҫӗ уйӑхлӑх курсӗнче пулнӑ та ӗҫе лайӑх пӗлет, иккӗмӗшӗнчен вӑл ҫав тери тӳрӗ кӑмӑллӑ, ӗҫе чунтан тӑвакан ҫын.

Во-первых, он уже дважды был на трехмесячных курсах прицепщиков и дело знает, во-вторых, он исключительной добросовестности человек.

Прицепщик Терентий Петрович // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 109–130 с.

Эп каласа пӗтертӗм, эсир пӑхса тухса ӗҫе татса парӑр!

Я кончил, а вы решайте!

Балалайкӑллӑ Йӑкӑнат // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 84–108 с.

Хуть те мӗнле ӗҫре те вӑл пӗр эрнерен ытла тӳссе пурӑнайман, урӑх ӗҫе куҫармашкӑн ыйтма тытӑннӑ: тислӗк турттарнӑ ҫӗрте унӑн «алли хуҫӑлса аннӑ», утӑ ҫулнӑ-ҫӗрте «ури хусканайми пулнӑ», трактор прицепӗ ҫинче — «тусанпа сывлӑш тухми пулса ларнӑ», апробаци тунӑ ҫӗрте те «пуҫӗ пиҫсе кайнӑ».

На любой работе он дольше недели не выдерживал и просил другую: на вывозке навоза у него «рука развилась», на сенокосе — «нога отнялась», на тракторном прицепе — «дых сперло от пыли», даже на апробации — «голову напекло».

Балалайкӑллӑ Йӑкӑнат // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 84–108 с.

— Паян ӗҫе кайма шутламанччӗ эпӗ.

— Не думал сегодня на работу.

Балалайкӑллӑ Йӑкӑнат // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 84–108 с.

— Атя, ӗҫе кай, эпӗ Ленькӑна яслине леҫсе яратӑп.

 — Давай на работу, а я Леньку в ясли занесу.

Балалайкӑллӑ Йӑкӑнат // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 84–108 с.

Унӑн арӑмӗ, Домна Васильевна, кӑмака патӗнче тӑрать, вӑл ӗнтӗ ӗҫе кайма хатӗрленнӗ; урайне шӑлса тасатнӑ, сӗтелне ҫуса лартнӑ.

Жена, Домна Васильевна, стоит у печки, уже готовая идти на работу; в хате подметено, стол вымыт.

Балалайкӑллӑ Йӑкӑнат // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 84–108 с.

Халех выльӑх-чӗрлӗх ӗрчетес ӗҫе, строительствӑна тата хушма предприятисене ертсе пыракансене пӗлтерӗр: кашниех докладпа килтӗр.

Немедленно сообщить всему руководству животноводства, строительства и подсобных предприятий: каждый с докладом.

3 // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 41–83 с.

Анчах та выльӑх-чӗрлӗх усрас ӗҫе тӗпренех ӑнланса ҫитме кирлӗ вӗт-ха?

Но надо же вникнуть в животноводство, в самую глубь?

3 // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 41–83 с.

Юри ӗҫе пӑсас шухӑш тытнӑ!

На подрыв пошли!

3 // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 41–83 с.

Мана, Самоварова, ӗҫе тӳрлетме суйланӑ, сапаласа яма мар.

Меня, Самоварова, избрали выправить, а не распылять.

3 // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 41–83 с.

Пурте вӗсем питӗ тӑрӑшаканскерсем, ӗҫе тӗплӗ тӑваҫҫӗ, бригадӑсене лайӑх ертсе пыраҫҫӗ, ӗҫессе те — ӗҫменпе пӗрех, анчах характерӗсем вӗсен пӗр-пӗринчен пачах расна.

Все они очень старательные, хозяйственные, хорошие руководители бригад, почти непьющие, но характеры у них разные.

3 // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 41–83 с.

Пӗтӗмӗшпе илсен, агрономпа бригадирсем унпа ӗҫлеме хӑнӑхса пычӗҫ: ӗҫе усӑ кӳме, вӗсем ӑна улталатчӗҫ кӑна.

В общем и агроном с бригадирами к нему приспособились: они просто обманывали его для пользы дела.

3 // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 41–83 с.

Ӗҫе организацилес тӗлӗшпе эсӗ мӗн те пулин ӑнланатӑн-и, е ҫук-и?

В организации труда ты что-нибудь смыслишь или нет?

3 // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 41–83 с.

Эпӗ, Самоваров, вӑл ӗҫе ик-виҫ кун малтан тума та пулать, тесе шутлатӑп.

Я, Самоваров, думаю — за два-три дня.

3 // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 41–83 с.

Анчах та эпир ӗҫе хӑвӑртах тӳрлетме пултаратпӑр: пирӗн тулкӑллӑ, опытлӑ юлташ пур, вӑл колхоза туртса кӑларатех!

Но мы можем быстро выправить: есть у нас толковый, опытный товарищ, повезет колхоз!

2 // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 41–83 с.

«Л-2» модель тӑрӑх тӑвакан кашӑксем ӗҫе кайрӗҫ.

Ложка модели «А-2» пошла в ход.

2 // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 41–83 с.

Юлашкинчен ҫапах та ӗҫе йӗркене кӗртрӗҫ.

Наконец все-таки наладили дело.

2 // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 41–83 с.

Артельре часах ӗҫе улӑштарасси пулса ҫитрӗ, пурте председателе кӗтрӗҫ.

В артели вскоре уже была закончена перестройка, и все ждали председателя.

2 // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 41–83 с.

Хулара: «Шуҫ ӑстисен королӗ ӗҫе сарса пырать» тесе калаҫма пуҫларӗҫ.

В городе заговорили: «Король жестянщиков разворачивается».

2 // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 41–83 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней