Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ыйтрӗ (тĕпĕ: ыйт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӑл аттене колхозниксене кӑмака тума вӗрентме ыйтрӗ.

Просил папу научить колхозников делать печи.

Переменӑри хирӗҫӳ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Пулӑшас-и? — чӑнласах ыйтрӗ Петя.

Петя действительно спросил его: — Может, подсказать?

Переменӑри хирӗҫӳ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Задачӑсене шутларӑн апла? — ҫӗнӗрен ыйтрӗ Кэукай, куҫхаршийӗсене пӗрсе.

— Так, значит, решил задачу? — снова спросил Кэукай, хмуря брови.

Переменӑри хирӗҫӳ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Эсӗ задача турӑн-и? — ыйтрӗ Кэукай тусӗнчен.

— Ты задачу сделал? — спросил Кэукай друга.

Переменӑри хирӗҫӳ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Мӗн тума? — ыйтрӗ Вияль.

— Зачем? — спросила Вияль.

Переменӑри хирӗҫӳ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Питӗ лайӑх? — ӗненмесӗр ыйтрӗ Кэукай.

— Очень хорошо? — недоверчиво спросил Кэукай.

Переменӑри хирӗҫӳ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Калӑр Кэргыле, — хӑй те куҫарса пама ыйтрӗ Нина Ивановна, — эпӗ халь шкул директорӗ патне каятӑп, пире уйрӑм пӳлӗм пама, ӗҫ хатӗрӗсем, материалсем тупас енчен пулӑшма ыйтатӑп.

— Скажите Кэргылю, — в свою очередь, просила своих переводчиков Нина Ивановна, — что я сейчас пойду к директору школы, попрошу, чтобы он дал нам особую комнату, помог достать инструменты и материал.

Кэргыль патӗнче хӑнара // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Мӗн тӑвӑпӑр-ха ӗнтӗ халь? — ыйтрӗ унтан Нина Ивановна пӗррехинче.

— Как же нам теперь быть? — однажды спросила у него Нина Ивановна.

Кэргыль патӗнче хӑнара // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Эсӗ мӗнле шутлатӑн, Кэукай, — тусӗнчен ыйтрӗ Петя, — илсе кайӑпӑр-и ӑна?

— Как ты думаешь, Кэукай, — спросил Петя у друга, — возьмем его?

Кэргыль патӗнче хӑнара // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Каальӑна кӑчӑк туртса чӗнсе илчӗ те вӑл хӑйне сӗтел айӗнче ларакан япала ещӗкне кӑлармашкӑн пулӑшма ыйтрӗ.

Она поманила пальчиком Каалю, попросила ее помочь вытащить из-под стола ящик с игрушками.

Кэргыль патӗнче хӑнара // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Заметка ҫинчен маннӑ — ҫапла-и? — ыйтрӗ Кэукай.

Забыл про заметку — так, что ли, говорю? — спросил Кэукай.

Кэргыль патӗнче хӑнара // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Эсӗ тата мӗн калас тетӗн? — Кэукайран ыйтрӗ старик.

» — А ты что скажешь? — обратился старик к Кэукаю.

Кэргыль патӗнче хӑнара // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Эсӗ шӑмӑ касма вӗренесшӗн-и? — ӗненмесӗртерех ыйтрӗ Кэргыль.

— Ты будешь косторезному делу учиться? — недоверчиво спросил Кэргыль.

Кэргыль патӗнче хӑнара // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Тем тӗрлӗ япала та туса тултартӑн пулӗ-ха, — старик хӑй тунӑ япаласенчен хӑшне те пулин кӑтартасса шанса, хӑюсӑррӑн ыйтрӗ Кэукай.

Наверное, и других всяких вещей понаделал, — несмело сказал Кэукай, надеясь, что старик покажет что-нибудь из своих изделий.

Кэргыль патӗнче хӑнара // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Ачасем ӳсӗрме чарӑнсан тин вара: — Ну, калӑр-ха халь: учительсенчен, аҫу-аннӳсенчен вӑрттӑн туртатӑр-и? — тесе хаяррӑн ыйтрӗ вӑл.

И, когда ребята наконец перестали кашлять, сурово спросил: — Ну, скажите теперь: вы тайком от учителей и родителей курите?

Кэргыль патӗнче хӑнара // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Туртни аванччӗ-им? — пӑртак шикленерех ыйтрӗ Кэукай.

— А разве хорошо это было курить? — робко спросил Кэукай.

Кэргыль патӗнче хӑнара // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Кала-ха, эсӗ кӑна Экэчо валли тумастӑн пулӗ те? — сасартӑк, хӑй мӗншӗн ыйтнине хӑй те пӗлмесӗр ыйтрӗ Кэукай.

— Скажи, а это ты не для Экэчо делаешь? — вдруг, сам не зная почему, спросил Кэукай.

Кэргыль патӗнче хӑнара // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Нина Ивановна, халь Кэукайпа иксӗмӗре Кэргыль мучи патне кайса килме юрать-и? — ыйтрӗ Петя.

— Нина Ивановна, а сейчас нам с Кэукаем можно сходить к Кэргылю? — спросил Петя.

Тынэтӑн учитель пур // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Эсӗ мӗн, шӳт туса калатӑн-и кӑна е чӑнласах? — хыттӑн ыйтрӗ Нина Ивановна.

— Ты что это, шутишь или серьезно говоришь? — обеспокоилась Нина Ивановна.

Тынэтӑн учитель пур // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Тен, эсӗ сӑмаххусене пурне те каламарӑн пулӗ? — ыйтрӗ Кэукай.

— А может, еще не все слова пришли тебе в голову? — спросил Кэукай.

Тынэтӑн учитель пур // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней