Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ӗҫлесе (тĕпĕ: ӗҫле) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ун, кил-йышӗ пӳртне хупса хӑварса темиҫе ҫул урӑх ҫӗрте ӗҫлесе пурӑннӑ-мӗн.

Который несколько лет жил и работал где-то на стороне. Дом его в деревне пустовал.

Пулас ниме // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ара, эс ҫын патне ӗҫлесе пама ҫеҫ кайнӑ чухне ма кашнинчех ҫӑвӑнса тасалан, кӗпӳсене улӑштара-улӑштара тӑхӑнан тесен мӗн каланӑ пулӗччӗ-ши Укка?

Коль ты идешь в люди, чтобы им помочь, тогда зачем всякий раз намываешься, переодеваешься во все чистое? Интересно, что бы ответила Укка на это?

Пулас ниме // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ик-виҫ ҫӗрлӗн ӗҫлесе ывӑнакан пултӑм эпӗ.

Устаю я — в трех местах попробуй поработай.

Савтепи // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Кашнин хӑйӗн шӑпи-ҫке: эпӗр — ӗҫлесе параканнисем, вӗсем — ҫияканнисем!

— У каждого своя судьба: мы — работаем, они — едят!

Янтул кам вӑл? // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ӗҫлесе укҫа тупмасан мӗнпе татмалла вӗсене?

Никаких денег не напасешься.

Янтул кам вӑл? // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Хуҫа панче эс мӗн ӗҫлесе пурнан? — ыйтрӗ пилӗк кун каялла ҫул ҫинче кантуртисене хӑратнипе мухтанакан йӗкӗт.

— Чем у хозяина-то занимаешься? — поинтересовался парень, что пять дней назад хвалился, как он всыпал конторским чиновникам.

Янтул кам вӑл? // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Тата ӗҫлесе пар.

И работай себе как работал.

Кӗркунне // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Хам ӗҫлесе ҫиме хӑнӑхнӑ эп.

Я привык сам себе хлеб зарабатывать.

Савтепипе Ухтиван // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Ун хуҫисем пирӗнпе пӗрле пуп панче ӗҫлесе пурнаҫҫӗ.

— Его хозяева вместе с нами живут и работают у попа.

Кутӑн шалҫа // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Эп ӗҫлесе парса пулӑшӑп ӗнтӗ чӳк тунӑ ҫӗрте.

А я уж отработаю, помогу чюк-то готовить…

Киремете пуҫ ҫапни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Тунтикун укҫа хӑвӑрт ӗҫлесе илесси пирки ан шутлӑр.

В понедельник не обольщайтесь быстрым заработком.

46-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ӗҫлесе ывӑннӑ урисене ачасем еннелле тӑснӑ, пуҫне ҫӗре хунӑ та паш-паш-паш сывласа выртать.

ноги бессильно вытянуты в сторону ребят. Дышит тяжело и часто.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Эпӗр ӗҫлесе те тӑранма пултаратпӑр.

А мы проживем и без этих денег, своим трудом…

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Тата ӗҫлесе кам пуйни пур? —

И где ты видел, чтобы люди своим трудом разбогатели? —

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Пӗр ҫӑвар эрех сыптарнӑ та, уншӑн сана ӗҫлесе памалла.

Рюмку водки плеснул — и работай на тебя?

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Хӑвӑр ӗҫлесе илӗр тет.

Сами, мол, заработайте да носите.

Ҫил-тӑманлӑ каҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫын хӑй ӗҫлесе ҫитӗр.

Человек хлеб сам себе должен зарабатывать.

Хупахри тытӑҫу // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Кунӗпе ӗҫлесе ывӑннӑ та ӗнтӗ эпӗ кӗричченех саланма тытӑннӑ пулнӑ, эп килсен юри тарса кӗмен.

Устал небось за целый день вот и хочет отдохнуть.

Трактирти хӗр // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Хуҫалӑхсенче аш-какай, ҫӗр улми, тыр-пул пухса илессипе те курӑмлӑ ӗҫлесе пырасси паллӑ.

Помоги переводом

Пултӑранпа кӗрешессине Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ виҫӗ ҫулта уҫӑмлатса пама сӗннӗ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2022/11/09/pult ... -vice-cult

Ӗҫ хучӗ комплекслӑ ӗҫлесе пыма пулӑшать, ҫирӗп йӗркесене те пӑхӑнса пыма хистет.

Помоги переводом

Чӑваш Енре шывпа тивӗҫтермелли инвестицисен калӑпӑшне ҫичӗ хут пысӑклатнӑ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2022/11/11/chav ... icisen-kal

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней