Поиск
Шырав ĕçĕ:
Ун вырӑнне пахча ҫимӗҫ хӗлле те хальхи пекех сӗтеклӗ пулать тесе, ӗнентерет Нюра.Но зато, уверяет Нюра, овощи всю зиму будут свежие и сочные.
Тунсӑхлама вӑхӑт ҫук // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Савӑнӑҫлӑ ӗҫ вӑл — пахча ҫимӗҫ пуҫтарасси!
Тунсӑхлама вӑхӑт ҫук // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Юлашкинчен, сӗтел ҫине ҫимӗҫ лартрӗҫ.
Вӗренсе тухакансем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Ҫимӗҫ пултӑр тесе хӑш чухне, ҫил ҫук ҫӗрте, ҫынсем пуш чечексене татса хӑйсем вӗсен тусанӗсене тӗвӗлӗ чечексем ҫине силлеҫҫӗ.
Ҫил вӗрни мӗне кирлӗ? // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Ҫапла ҫӳренипе вӗсем ӑҫта тӑшман пуррине, ӑҫта мӗнле ҫимӗҫ пуррине часах сисеҫҫӗ.
Ҫил вӗрни мӗне кирлӗ? // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Ҫынсем валли, выльӑх-чӗрлӗхсем валли ҫимӗҫ пулать, ҫынсем хӗлле валли апат-ҫимӗҫ, вутӑ хатӗрлесе хураҫҫӗ; ҫуртсем, чугун ҫулсем, хуласем тӑваҫҫӗ.
Ӑшӑ — хӗвелте // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Кунта юкка, йӗплӗ курӑк тата ҫимӗҫ туман урӑх ӳсентӑрансем ӳссе ларнӑ, анчах аялта, лайӑх тӑпраллӑ улӑхра, пит аван вӑрман ларнӑ, унта тут йывӑҫҫисемпе мӑйӑр йывӑҫҫисем тата юмансем ӳснӗ.
V сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Хӑрнӑ йывӑҫсене, юрӑхсӑр ҫимӗҫ кӳрекеннисене, ытлашши ларакан тӗмсене, йывӑҫсене пурне те эпир касса кӑлара пуҫларӑмӑр.Мы вырубали и вырезывали сушь и дичь и лишние кусты и деревья.
Ватӑ тирек // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Ку ҫынсӑр вырӑнсенче туземецсем акса тӑвакан нимле ҫимӗҫ те: маниоко та, сорго та, кукуруза та тупӑнасса шанма май ҫук.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Ярмаркӑра ҫак тӗлӗнмелле пулӑхлӑ ҫӗр ҫинче ӳсекен темле ҫимӗҫ те пур.На ярмарке были в изобилии представлены все продукты этой изумительно плодородной земли.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Кайран кама кирлӗ унашкал ҫимӗҫ, — ҫапла мӑртлатрӗ те йӗкӗт ҫамрӑк ӑйӑревӗр лӗхӗл-лӗхӗл туса пӑхрӗ.Кому же нужна будет такая ягодка, о-хо- хо-о,— захохотал парень.
2 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
Ӑна тӳрӗ чунтан парӑнса тӳрӗ кӑмӑлпа пурӑнмалла, — терӗ те вӑл, пӑсӑлнӑ ҫимӗҫ ҫӑтса янӑ пек, чыхӑнса ларчӗ.Верой и правдой служить надо, — сказал и поперхнулся, словно что-то несвежее проглотил.
Хаклӑ япала // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.
Менюра макарон, ҫӑкӑр-булка изделийӗсем, пылак ҫимӗҫ сахал пулмалла.В меню должно быть меньше макаронных, хлебобулочных изделий, сладкого.
Ӑста спортсмена хатӗрлеме вунӑ ҫул кирлӗ // Хыпар. «Хыпар», 72-73 №№, 2020 ҫулхи утӑ уйӑхӗн 3-мӗшӗ, 9 стр.
— Ку ҫимӗҫ сиен кӳмессине эсир тӗрӗсех пӗлетӗр-и вара? — ыйтрӗ Уэлдон миссис.— А вы уверены, что эти плоды не принесут вреда? — спросила миссис Уэлдон.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Кирек хӑш енне кайсан та — ешӗл улӑх сарӑлса выртать, садсемпе ҫимӗҫ пахчисем ешерсе лараҫҫӗ.В какую сторону ни пойдешь — зеленая луговина, сады, огороды.
Пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Ну, паллах, сирӗн валли пахча ҫимӗҫ ӗҫӗ те пур, фермӑсенче ӗҫлеме те юрать.Ну конечно, есть для вас и огородные работы, можно и на фермах поработать.
6 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Парнере пылак ҫимӗҫ, улма-ҫырла, сигаретсем пулсан, вӗсемпе тӳрех ыттисене те хӑналаҫҫӗ, айккинелле илсе лартмаҫҫӗ.
Кама мӗн парнелемелле? // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Чечек, юратнӑ тутлӑ ҫимӗҫ, лайӑх сигарет — пурте савӑнӑҫлӑн кӑмӑла ҫӗклеме пултарать.Цветок, любимое лакомство, хорошая сигарета — все может принести радость.
Парнесем // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Пылак ҫимӗҫ ҫимелли кашӑка е вилкӑна сӗтел ҫине малтанах хумалла.Ложка или вилка для сладкого должна быть положена на стол заранее за тарелкой для жаркого.
Апат лартнӑ сӗтел // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Вӑл письмоносец вырӑнне пулнӑ, пахча ҫимӗҫ бригадинче ӗҫленӗ тата стена хаҫачӗ кӑларма пулӑшнӑ.
7 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.