Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

хӑюллӑн сăмах пирĕн базăра пур.
хӑюллӑн (тĕпĕ: хӑюллӑн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Унтан вӑл хутне кӗсьине чиксе хӑюллӑн малалла, пульница еннелле утрӗ.

Спрятал написанное в карман и смело зашагал по направлению к больнице.

Улттӑмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Хӑюллӑн, ним хӑрамасӑр вӑл судья умне утса тухрӗ.

Смело, без тени страха предстала она перед лицом судьи.

LХХХVIII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

Хирӗҫле каланине килӗштермесӗр, Кольхаун ӗнтӗ хӑюллӑн ыйтнӑ: — Мӗншӗн вара, кукка? — тенӗ.

— Но почему же, дядя? — спросил уже решительным тоном Кольхаун, недовольный возражением.

LХХХIV сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

Ун лӑпкӑ сасси, хӑюллӑн пӑхни португала йӑлт уртарсах ячӗ.

Его спокойный голос и смелый взгляд окончательно вывели португальца из себя.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

— Мария Александровна хӑюллӑн ларчӗ.

 — Мария Александровна решительно села.

«Уйӑхлӑ каҫ» соната // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Шакканӑ сасӑ кӗвве хутшӑнать, хӑюллӑн, тӳрккессӗн шакканӑ сасӑ…

В мелодию врывается стук, требовательный, грубый…

«Уйӑхлӑ каҫ» соната // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Кам вырӑс хаваллӑ — ҫав ҫын тӗрӗс ӗҫшӗн, Хӑюллӑн вилет вӑл ӑна хӳтӗлесшӗн.

Кто русский по сердцу, тот бодро и смело И радостно гибнет за правое дело!

Питӗ лайӑх кӗнекесем // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Куҫне кӑштах хӗссе илсе, офицер ҫине Саша хӑюллӑн та ҫивӗччӗн шӑтарса пӑхрӗ, ура ҫинчен ура ҫине пусса илчӗ те сӗтел патнелле вирхӗнчӗ.

Слегка прищурив глаза, Саша смело, с вызовом посмотрел на офицера, переступил с ноги на ногу и быстро рванулся к столу.

Ҫирӗм пиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Хула ҫийӗн вӑл хӑюллӑн вӗҫсе ҫаврӑнчӗ, сивӗ те тӑрӑ тӳпере хӑй хыҫҫӑн «Г» саспалли евӗрлӗ йӗр хӑварнӑ хыҫҫӑн аяккалла лӑпкӑн вӗҫсе кайрӗ.

Он смело покружил над городом, оставив после себя в ясном морозном небе белый след буквы «Г», и спокойно улетел дальше.

Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Партизансен юрри, пурне те кӗрешӗве чӗнсе, паттӑррӑн та хӑюллӑн янӑрать:

Бодро, мужественно звучит песня партизан, призывая к борьбе:

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Комсомол билетне упраса хӑварнӑ пулсан, совеҫне те сыхласа хӑварнӑ ӗнтӗ, — терӗ Малышев, Сашӑна куҫран хӑюллӑн пӑхса.

— Раз комсомольский билет сохранил, значит, и совесть сохранил, — проговорил Малышев, твердо взглянув Саше в глаза.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Пулнӑ ҫав, — лӑпкӑн ответлерӗ Егор, унтан вара, хӗрелсе кайнӑ типӗ куҫӗсене ҫӳлелле йывӑррӑн ҫӗклесе, кӑштах тытӑнкаласа, хӑюллӑн ыйтрӗ:

— Были, — глухо отозвался Егор и, тяжело подняв сухие, воспаленные глаза, решительно и в то же время заикаясь, спросил:

Вуннӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Саша акӑ вӑкӑр патне хӑюллӑн утса пычӗ.

Саша решительно подошел к быку.

Улттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Саша алӑка хӑюллӑн уҫса ячӗ.

Саша решительно открыл дверь.

Улттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Володя Малышев патне, — терӗ те Саша ӳкӗнчӗкле сасӑпа, никам ҫине ҫаврӑнса пӑхмасӑр, пысӑк пӳлӗмрен хӑюллӑн васкаса тухса кайрӗ.

— Пойду к Володе Малышеву… — сообщил он; быстро, твердыми шагами он прошел через большую комнату, словно стараясь убежать от Наташи.

Иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Ҫавӑнпа ӗнтӗ Саша хӑйне нумай пулмасть комсомол ретне илнӗ кабинета хӑюллӑн кӗрсе тӑчӗ.

Поэтому Саша смело шагнул через порог в знакомый кабинет, где его еще совсем недавно принимали в комсомол.

Иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Вӑл хӑюллӑн та ҫирӗппӗн, ним чухлӗ те именмесӗр ответлерӗ.

Отвечал он уверенно, четко, ничуть не робея.

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Перемена вӑхӑтӗнче Саша, аллине хӗрлӗрех куртка кӗсйине чиксе, Малышевпа пӗрле коридорсем тӑрӑх хӑюллӑн утса ҫӳрерӗ.

На перемене Саша, засунув руки в карманы своей куртки, с независимым видом прошелся вместе с Малышевым по всем коридорам первого и второго этажей.

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Саша звенинчи Якуркка чи малтан Пупырь мучи пӳртне хӑюллӑн кӗрсе кайрӗ.

Егорушка из Сашиного звена первым решительно шагнул в избу к деду Пупырю.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Корзинкӑна хӑй аллине илсе, Витюшка кооператива хӑюллӑн кӗрсе кайрӗ.

Забрав в руки плетушку, Витюшка храбро двинулся в кооператив.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней