Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

хӑйсен (тĕпĕ: хӑйсем) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пӗтӗм Раҫҫейӗпе ҫынсем хӑйсен ирӗкӗпе маскировка сеткисем яваҫҫӗ.

Помоги переводом

Раҫҫей кунӗ Ситек ялӗнче пурӑнакансем хӑйсен Тӑван ҫӗршывне юратнине ӗҫпе кӑтартса пама шутланӑ // Марина Иванова. https://sutasul.ru/articles/obshchestvo/ ... an-3808408

Хӑйсен вӗҫев ӑсталӑхне каярах космоса парӑнтаракансем Коченёво тӗлӗнчи тӳпере, СВАУЛ вӗренӳ аэродромӗ пулнӑ вырӑнта, туптанӑ.

Своё лётное мастерство будущие покорители космоса оттачивали в небе над Коченёво, где был учебный аэродром СВАУЛ.

Смирнов Владимир Леонидович // Светлана Трофимова. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A1%D0%BC%D ... 0%B8%D1%87

Вӗсен хушшинче хӑйсен ӗҫне лайӑх пурнӑҫлакансем те пур.

Помоги переводом

Харсӑр Динар // Гулия Фаизова. http://chuprale-online.ru/news/khyparsem ... rsar-dinar

Колхозра ӗҫлекенсен хӑйсен артисчӗсем, тепри учительсен ушкӑнӗ тата шкулта вӗренекенсен.

Помоги переводом

Ырӑ ӗҫ тарӑн йӗр хӑварать // Вячеслав Осипов. http://chuprale-online.ru/news/khyparsem ... ir-xavarat

Хӑйсен ӳсӗмӗнчи категорисенче лайӑх кӑтартусем тунӑ тата I, II, III вырӑн йышӑннӑ ачасене районти Ӗҫ тӑвакан комитетӑн ертӳҫин социаллӑ ыйтусем енӗпе ӗҫлекен ҫумӗ Айрат Залялов грамотӑсемпе медальсем пачӗ.

Помоги переводом

Шывра ишни усӑллӑ // Римма Мавлютова. http://chuprale-online.ru/news/khyparsem ... -isni-usll

Организаци поселокри, ялсенчи ҫӳп-ҫап контейнерӗсене пушатса ҫӳп-ҫапне хӑйсен техникипе полигона ӑсатать.

Помоги переводом

Ҫынсен пурнӑҫ пахалӑхӗ экологи лару-тӑрӑвӗнчен килет // Ирина ДАНИЛОВА. http://gazeta1931.ru/urmary/12056-cynsen ... chen-kilet

Кун йышши тӗлпулусенче ҫамрӑксем хӑйсен пуҫарулӑхне кӑтартаҫҫӗ, пӗр-пӗрин опычӗпе паллашаҫҫӗ.

Помоги переводом

Ялсенче чи маттуррисем те хастаррисем пурӑнаҫҫӗ // Н.СМИРНОВА. http://alikovopress.ru/yalsenche-chi-mat ... nacce.html

Малалла сцена ҫине кашни шкул делегацийӗ тухса хӑйсемпе паллаштарчӗ, яланах аталанура пулма сунса хӑйсен ушкӑнне йыхравларӗ.

Помоги переводом

Пӗрремӗш пулмалла! Пӗрле пулмалла! // М.МИХАЙЛОВА. http://alikovopress.ru/perremesh-pulmall ... alla!.html

1943 ҫулхи чӳкӗн 28-мӗшӗнче ҫӗрле Могилев облаҫӗнчи Чаус районне кӗрекен Глушец ялӗн хӗвеланӑҫ енче (халӗ Ново-Егоровка) Монан Шарифулин сапер-хӗрлӗармеецпа пӗрле, хӑйсен пурнӑҫне шеллемесӗр, палӑртнӑ вӑхӑт тӗлне тӑшман траншейи умӗнче пӳлмесенчен иртмелли ҫул тунӑ, ҫакӑнпа вӗсем дивизи чаҫӗсем валли тӑшман хӳтӗлевӗн малти пайне татса кӗрессине ҫӑмӑллатнӑ.

В ночь на 28 ноября 1943 года в районе западнее деревни Глушец Чаусский район Могилевской области (ныне Ново-Егоровка) совместно с сапером красноармейцем Монаном Шарифулиным, рискуя жизнью, к установленному сроку проделал проход в заграждениях перед траншеей врага, чем содействовал общему успеху при прорыве переднего края обороны противника частями дивизии.

Большов Михаил Алексеевич // Светлана Трофимова. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%91%D0%BE%D ... 0%B8%D1%87

1943 ҫулхи чӳкӗн 21-мӗшӗнче, ҫӗрле, Могилев облаҫӗнчи Чаус районӗнчи Высокое ялӗ ҫывӑхӗнче 385-мӗш стрелоксен дивизин инженерсен разведкин взвочӗн 665-мӗш уйрӑм батальонӗн командирӗ Большов старшина Баранов хӗрлӗармеецпа пӗрле 1270-мӗш стрелоксен полкӗн разведчикӗсем валли ҫул уҫма тӑшманӑн пралук карти витӗр хӑйсен ирӗкӗпе тухма килӗшнӗ.

В ночь на 21 ноября 1943 года в районе села Высокое Чаусский район Могилёвской области командир отделения взвода инженерной разведки 665-го отдельного саперного батальона 385-й стрелковой дивизии старшина Большов вместе с красноармейцем Барановым добровольно вызвались проделать проход в проволочном заграждении противника для разведгруппы 1270-го стрелкового полка.

Большов Михаил Алексеевич // Светлана Трофимова. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%91%D0%BE%D ... 0%B8%D1%87

Лекторисемсӗр, мастер-классемсӗр, тренингсемсӗр пуҫне ялта пурӑнакан каччӑсемпе хӗрсен спартакиадӑра та тупӑшма тивнӗ, хӑйсен пултарулӑхне сцена ҫинче те кӑтартнӑ.

Помоги переводом

Агрослетра пулнӑ // Юрий Гаврилов. http://kasalen.ru/2024/06/04/%d0%b0%d0%b ... %bd%d3%91/

Вӗсем пирӗн ӗҫченсем килессе чӑтӑмсӑррӑн кӗтеҫҫӗ, хӑйсен нушисем ҫинчен каласа параҫҫӗ.

Помоги переводом

Вӑхӑтра пулӑшу кӳни паха // Наталья КАЛАШНИКОВА. http://kasalen.ru/2024/06/04/%d0%b2%d3%9 ... %85%d0%b0/

Шӑпах ҫавӑн пек ушкӑнсем сцена ҫине тухса хӑйсен пултарулӑхне кӑтартнӑ та.

Помоги переводом

Юрӑ-ташӑ пӗр-пӗрне ҫывӑхлатать // Юрий Михайлов. http://kasalen.ru/2024/06/04/%d1%8e%d1%8 ... %82%d1%8c/

Вӗсем хыҫҫӑн ачасем ҫеҫ мар, ашшӗ-амӑшӗ те ҫак «вӑййа» хӑпартланса хутшӑнса хӑйсен ачалӑхне «таврӑннӑ».

Помоги переводом

Асра юлмалла иртнӗ // Юрий Гаврилов. http://kasalen.ru/2024/06/04/%d0%b0%d1%8 ... %bd%d3%97/

Ҫавӑн пекех хореографи, хор тата фольклор уйрӑмӗсене ҫӳрекенсем хӑйсен пултарулӑхне кӑтартса панӑ.

Помоги переводом

Маттур ачасене чысланӑ // Каҫал ен. http://kasalen.ru/2024/06/04/%d0%bc%d0%b ... %bd%d3%91/

Ҫав кунсенче мероприятисене йӗркелекенсем палӑртнӑ тӑрӑх 75-мӗш павильона пыракансене призсен вылявӗсем те, викторинӑсем те, аттракционсем те, квиз-вӑйӑсем те, фотосессисем те хӑйсен тыткӑнне илӗҫ, Ҫӗрпӳ тӑрӑхне лайӑхрах пӗлме май парӗҫ.

Помоги переводом

Ҫӗрпӳсен те кӑтартмалли пур // Каҫал ен. http://kasalen.ru/2024/06/07/%d2%ab%d3%9 ... %83%d1%80/

Ҫак вӑхӑтра вӗсем ӗлӗкренех паллӑ Тихвин ярмӑрккин историйӗпе те паллаштарӗҫ, унта янраса тӑнӑ шӑхличсем тӑвас ӑсталӑхӗн мастер-класӗсем те пулӗҫ, хӑйсен тӑрӑхӗнчи туристсене илӗртме пултаракан вырӑнсене те кӑтартӗҫ.

Помоги переводом

Ҫӗрпӳсен те кӑтартмалли пур // Каҫал ен. http://kasalen.ru/2024/06/07/%d2%ab%d3%9 ... %83%d1%80/

Ҫавӑн пекех, ачасемшӗн те, аслисемшӗн те ГТО площадкисем ӗҫлерӗҫ, нумайӑшӗ унта та хӑйсен вӑйӑсене сӑнаса пӑхрӗҫ.

Помоги переводом

Ачасем выляса-кулса, юрласа-ташласа савӑнчӗҫ // Раниля Алиуллова. http://chuprale-online.ru/news/khyparsem ... sa-savancc

Ачасен творчество ҫуртӗнче, культура ҫурчӗ ҫумӗнче йӗркеленӗ кружоксене ҫӳрекен ачасем сцена ҫинче хӑйсен ӑсталӑхӗсене кӑтартрӗҫ: юрларӗҫ, ташларӗҫ.

Помоги переводом

Ачасем выляса-кулса, юрласа-ташласа савӑнчӗҫ // Раниля Алиуллова. http://chuprale-online.ru/news/khyparsem ... sa-savancc

Чупма юратакансем Пӗтӗм тӗнчери чупу кунӗн официаллӑ порталӗнче хӑйсен спорт ҫитӗнӗвӗсене регистрацилеме пултараҫҫӗ.

Любители бега имеют возможность зарегистрировать свои спортивные достижения на официальном портале Международного дня бега.

Пӗтӗм тӗнчери чупу кунӗ // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9F%D3%97%D ... 0%BD%D3%97

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней